本站小编为你精心准备了探究医学高职院开设化学双语课程参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。
[摘要]通过分析双语课程国内外现状、医学高职院发展趋势以及化学双语课程的特点,本文肯定了医学高职院开设化学双语课程的可行性,从增加课堂趣味性、帮助学生理解学科知识、提升教师团队整体素质等方面总结了医学高职院开设化学双语课程的意义。
[关键词]医学高职院;化学双语课程;意义
随着我国改革开放的不断深入,高等职业教育国际化的脚步也进一步加快。医学高职院毕业生升学和就业的国际化趋势,对学生的专业外语水平提出更高要求。具备扎实专业知识、无障碍外语沟通能力和国际化视野成为国外院校和国际就业市场衡量学生综合素质的重要指标。双语课程教学作为培养高新复合型医学人才的重要手段,是目前医学高职院校国际交流项目以及和国际化教育理念接轨的重要组成内容。
1国内外现状
美国、新加坡、加拿大、印度等国家因不同原因开展不同模式的双语教学。20世纪70年代,作为移民国家的美国为了使移民子女尽快适应学校、完成学业、融入美国社会,双语教学因运而生。在多种族、多文化、多语言国家新加坡,官方语言多达四种,其双语制教学可追溯至20世纪50年代,并于20世纪80年代严格执行,经过双语教学培养,新加坡人民不但能够掌握本族语言,还能运用英语进行无障碍交流,直接吸收西方的先进经验和技术。20世纪70年代,加拿大议会通过双语言政策,从而开展了“英法”双语教学,使得该地区学生既掌握了英语,又掌握了法语,捍卫了该地区的语言和文化。印度作为前英国殖民地,经过数百年的影响,英国的教育系统和理念被保留下来,印度课堂多采用浸入式的双语教学,选择英文原版教材,课堂全英语教学,国民英语水平较高[1]。国外双语教学对象多为中、小学生,高等院校多采用全英语教学,而加拿大更是从幼儿园就开始法语渗透教学。跟随着经济全球化的脚步,我国与外界各方面交流逐渐加深,教育国际化趋势的丰富和完善促使着我国家教育制度的改革,双语教学在我国得以发展。在实际的教学中,我国的“双语”,一般是指英语和汉语这两种语言[2]。20世纪90年代后期,一些大中型城市(如北京、广州、上海、南京等)相继在中、高等教育阶段实施双语教学。按照“教育面向现代化、面向世界、面向未来”的要求,新时代、新形势下,培养全面复合型高素质人才称为教育的主要目标,重点大学的部分专业开设双语教学项目。随着高等职业教育国际化进程加快,双语教学是目前高职院校的国际交流项目重要组成内容。高职学生升学和就业的国际化趋势,对学生的专业外语水平提出更高要求。具备扎实专业知识、无障碍外语沟通能力和国际化视野成为国外院校和国际就业市场衡量学生综合素质的重要指标。目前,少数医学院校开设了《生物化学》[3]、《生理学》[4]等学科双语课程。
2医学高职院开设化学双语课程的可行性
《化学》是高职医药类专业入校后的第一门专业基础课,它既是高中化学的延续,又是后续相关专业课的基础。例如,物质的结构和无机化学基本理论是对高中《化学》的复习、补充和深入;价键理论和杂化轨道理论是后续课程《有机化学》中有机化合物分子结构的基础理论;物质含量的测定是《药物分析》的基础等等。所以,《化学》在高职医药类专业课程中具有至关重要的承上启下作用。区别于医学课程中《中医学》、《中药学》等具有中华民族传统特色的学科,《化学》学科的性质、特点和教学规律适合推行双语教学,例如《化学》学科国际化程度高、急需汲取国外前沿信息和研究成果等。
3医学高职院开设化学双语课程的意义
3.1有助于增加化学课堂的趣味性
化学专业词汇往往在普通英语中有着另外的含义,在化学课堂上介绍词汇的含义并配以生动的情境可给课堂增加趣味性,激发学生学习化学的兴趣。例如,在溶液这一章节,稀溶液的依数性既是教学重点也是难点。Tb代表溶液的沸点,b是boilingpoint的缩写;Tf代表溶液的凝固点,f是freezingpoint的缩写。在讲授这一知识点时,学生往往因为参数和下标较多而混淆,对化学学科产生畏难情绪。笔者在教授时,常以好莱坞警匪电影中,警察拔枪制止犯罪嫌疑人进一步行动时大喊“freeze”这一单词,意为“不许动,再动我就要开枪了!”,并不时配以电影动作,既引得学生哈哈大笑,产生浓厚兴趣,又能使得学生理解该词汇“冻住、凝固”的含义。
3.2有助于学生更好的理解化学学科知识
从近五年来基础化学课程从教经验来看,在课堂上适当介绍化学专业英语词汇能够吸引学生的兴趣,并帮助学生更好的理解学科知识。例如,在教授酸碱质子理论时,笔者向学生介绍“酸”的英文名是“acid”,“碱”的英文名是“base”。后续学习弱酸弱碱的解离时,学生很轻松就能理解为何弱酸弱碱的解离常数“Ka”和“Kb”的下标为“a”和“b”。
3.3有助于提升教师整体素质
医学高职院化学双语课程的顺利开展离不开专业基础扎实且双语教学能力过关的化学教师。国内医学高职院化学教师具有海归学历的化学教师占极少数,他们普遍毕业于国内高等学府。这些化学教师专业过硬,但英语素质尚有欠缺。若在医院高职院开设化学双语课程,课程教师在备课时要充分理解教材,通过广泛阅读中英文专业书籍、网络资料和查阅文献,来制作合适高职医学生的双语课件、准备相应的课堂教辅资料和编写配套习题;在课堂上,课程教师要对课堂有良好的把控能力,不但要用精准的语言、顺畅的中英文切换为学生讲解课堂知识,明晰重难点,还要调动课堂气氛,让双语化学课程生动、活泼而具有吸引力;在课程之后,课程教师要及时总结课堂上的表现,纠正自身不足,根据学生的反馈不断对双语课程进行修正、提炼。担任医学高职院双语化学教师,能在教学过程中提升教师专业知识储备,能优化教师的教学技能,能促进教师不断进行继续教育,还能提高双语教师的英语应用水平。医学高职院化学双语课程的开展能够提高学生对专业知识学习的兴趣,提高学生英语水平,帮助学生夯实专业知识、强化英语沟通能力、成为国际化视野的专科层次复合型人才。此外,双语教学促进教学内容、方法、模式和教学管理体制机制发生变革,有利于提升教师整体素质,对促进高职医药类专业教育教学改革和发展起引领作用。
参考文献
[1]杨静.化学双语教学设计的理论研究与实践探索[D].南京:南京师范大学,2003.
[2]郑媛媛,李楠.对高等医学院校双语教学及其面临问题与对策的思考[J].西北医学教育,2007,15(3):468,484.
[3]李嘉欣,李晓晶,苏燕.关于在地方医学院校开展生物化学教学的几点思考[J].高校医学教学研究,2014,4(4):13-16.
[4]李光华,扈启宽,胡淑婷,等.医学院校生理学双语教学的思考与探讨[J].医学教育研究与实践,2013,21(2):307-310.
作者:王炜祺;许小青;汤琤 单位:江苏卫生健康职业学院