前言:写作是一种表达,也是一种探索。我们为你提供了8篇不同风格的高校英语教学参考范文,希望这些范文能给你带来宝贵的参考价值,敬请阅读。
《吉林省经济管理干部学院学报》2014年第三期
一、“中国英语”与“中式英语”
(一)“中国英语”(ChinaEnglish)所谓“中国英语”,是指“以规范英语为核心,表达中国社会诸领域特有事物,不受母语干扰,通过音译、译借及语义再生诸手段进入英语交际,具有中国特点的词汇、句式或语篇。”可以看出,中国英语是英语的一种区域性变体,是全球一体化、文化大融合的必然产物。例如2013年9月,英国科学家曾公布一项新成果,说食盐增加高血压风险或许不是绝对的,因为虽然其中的钠离子会增加高血压的风险,而氯离子却有利于降低高血压患者的死亡风险。在这项成果时,科学家在论文题目中用了“YinYangEffect(阴阳效应)”一词。选择一个词来阐明这种思辨的哲学关系,中文的“阴阳”无疑是最佳选择。
(二)“中式英语”(Chinglish)所谓“中式英语”,是指“中国的英语学习和使用者由于受母语干扰和影响,硬套汉语规则和习惯,在英语交际中出现的不合规范或不合英语习惯的畸形英语”。因此,在过去又叫“洋泾浜英语”,即极其不地道、套用中国语言习惯的、运用中国语言思维的蹩脚英语。例如说“欢迎您光临学校”,本应该是“Welcometoourschool”;如果说成“Welcomeyoutoourschool”,那就是中式英语。显然,中国英语应当加以研究和发展,而中式英语却是要在日常教学中努力让学生们加以避免和摒弃的。
(三)“中国英语”在英语世界的影响改革开放以来涌现出来的大量新词语为“中国英语”注入了新的活力。例如“thehouseholdcon-tractsystem”、“achievethegoalofcommonprosperity”和“beresponsibleforone’sownoperationdecisionsandbeheldresponsibleforone’sprofitsandlosses”这三个英语短语分别脱胎于汉语“家庭承包经营制度”、“达到共同致富的目标”和“自主经营与自负盈亏”。下面这个例子是《北京周报》报道的总理2003年一次接受《华盛顿邮报》总编采访时的一段话的译文,可以说是较为典型地体现了中国英语的特点:“Wehavedecidedonanimportantpolicyandthatis:Publicownershipwillbethemainstayandmultipleformsofownershipwilldevelopsidebyside.Tosumup,wecanusetwo‘unswervingly’todescribethis;Wewillunswervinglyencourage,supportandguidethedevelopmentofthenon-publicsector,theprivatesectorincluded.”在这段话中,涉及到中国所特有的一些概念如“Publicownershipwillbethemainstayandmultipleformsofownershipwilldevelopsidebyside.(以公有制为主体、多种所有制经济共同发展)”、“hedevel-opmentofthenon-publicsector,theprivatesectorincluded(包括私有制、个体私营在内的非公有制经济的发展)”固然具有强烈的中国特色,而“wecanusetwo‘unswervingly’todescribethis(我们可以用两个‘毫不动摇’来描述)”则更是典型的中国式表达方式。由上可知,随着中国改革开放的不断深入和经济建设的迅猛发展,随着中国国力的持续增强和对外影响的不断扩大,富有中国特色的词语和表达方式将会越来越多地进入到英语中,中国英语势必会成为英语中的一支重要力量。
二、“中国英语”的形成类型与原因
随着中国经济社会的迅猛发展,与世界各国的交往日益频繁,除了经济交往、政治交往和外交交往以外,还大力开展了更深层次的文化交往。在国际交往过程中,各个民族的语言不可避免地要借鉴、接受、吸纳其他民族语言的现象。其主要表现为两种类型:一是原语中某些词的语言和语义以目的语的语形或直接以原语语形进入目的语。例如汉语中的“功夫”、“豆腐”、“风水”等词以汉语拼音或其他注音形式进入英语,就有了“kongfu”、“doufu”、“feng-shui”等几个英语词语。二是原语中某些词语的语义直接进入目的语中。其中有些属于目的语的概念缺位,例如汉语中的“扶贫工程”,进入英语里就有了“Anti-PovertyProject”的英语说法。另外一些则属于可以让目的语使用者理解更为直接、更为形象地表达。例如汉语中“软着陆”进入英语就有了“softlanding”的说法,当然它比原意(飞行器等地面的软着陆)又多了一层意思,指政府所采用的柔和式、渐进式的经济调整策略或行为。上述语言现象清楚地表明,当今世界科学技术特别是电脑网络技术和通讯技术,以及交通运输手段的迅猛发展,加上全球一体化的时代潮流,不同种族或民族出现了相互了解、理解并吸纳彼此文化传统的趋势,这种趋势使得整个世界变得越来越小,各个国家、各个民族之间的交往日益频繁,出现了“文化趋同”现象,而“文化趋同”现象自然就导致了语言的交融。语言的交融现象出现在各个民族的语言中,不可避免地要借鉴、接受、吸纳其他的民族的语言,因此,“中国英语”的出现绝非偶然,而是时代、世界发展的必然产物。它的出现有利于全世界和人类自身的生存与发展,也更有利于“中国英语”在世界范围内获得广泛的认可与传播。
三、对民办高校大学英语教学的启示
高校英语德育教育,是培养学生文化素养的关键,也是提高学生思想品德的重要阶段。所以,教师必须要加强对高校英语德育方面的教育,并根据相关的教学内容,在日常的教学中融入德育教育,以此培养学生的综合素养。
1高校教育中德育方面的问题
一直以来,大学生犯罪的问题都深受各界人士的关注,也是社会的一种恶劣现象,其主要原因是大学生对于辨别是非的能力不足,且缺乏德育方面的教育,使得学生误入歧途。而且,大学生又处于青春时期,比较冲动,也没有经过系统性的教育,使得学生的三观出现扭曲,让学生做出错误的决定。那么,要想改变这样的现状,就必须要注重学生道德修养方面的教育,并以此提高学生的德育理念。通常情况下,高校教育的内容较多,且文化课程的排课时间较紧,而很多学校对德育方面的教育并不是很重视,也没有很好地引导学生,使得德育教育名存实亡。这样,也严重地影响了德育教育的质量。所以,教师在文化课程教学时,可以将德育方面的教育内容渗透到其中,帮助学生从思想上,正确地认识三观理念,并认识到德育教育的重要性。
2高校英语教学与德育教育之间的联系
高校教育中,很多学生对英语的学习热情越来越低。其主要原因是由于新课程增加,使得学习内容增多,导致学生的学习精力开始分散。而且,有些学生学习英语,完全是为了应付英语四六级考试而已,并没有真正地学习英语。由此可以看出英语教学中,对于德育方面的教育并不是很深入,且渗透不够,学生只是为了应试而学习,而忽略了学习的本质。所以,教师必须要帮助学生重新认识学习英语的目的。在高校英语教学过程中,主要包含了听说读写四个方面。教师必须要让学生明白英语学习模式的变化,不会影响自身学习的定位,无论课程变化怎样,都必须要明确学习的目标,找准自身的定位,不能迷失方向。为此,教师能够继续以系统性的教学模式,通过课堂互动的形式,感染学生,让学生认识到学习英语的关键性,以此保证英语课堂的教学效率。
3高校英语教学德育渗透的着力点及路径
3.1组织英语文化活动,提高学生的英语学习积极性
在实际的教学过程中,教师必须要认识到德育教育在英语教学中的重要性。对于高校课堂的英语教学,与以前的教学模式不同,课堂上大多数以教师为主,且课堂时间有限,师生之间除了课堂上的互动,课下很少会出现交际,一般都需要学生自主学习。而且,高校具有很多社团,活动较多,比如英语交流会、晨读会等等。为此,学校可以借助社团的活动形式,开展英语交流文化节,主要举办内容包含英语辩论赛,朗诵和中西文化的交流等,可以邀请一些外教或者留学生共同参与其中,在交流会上可以让学生用英语交流,这样,不但可以提高学生的英语能力,也可以增进学生之间的情感交流。
摘要:文化比较是当下专家学者们常用的一类研究方法,从这个角度出发分析当前高校英语教学的策略具有十分重要的现实意义,高等学校英语教学呈现出默会性、融通性、应用性的价值特性。当前,人们越来越重视比较文化在研究高等学校英语教学工作中的重要作用,在此背景下,本文主要分析高校英语教学的文化比较价值及高校英语教学活动中文化缺失的现状,并针对这些问题提出可行性建议,希望对我国高校英语教学工作有所帮助。
关键词:文化比较;高校英语教学;教学策略
近年来,随着我国社会经济的发展和人们对高等教育重视程度的不断加深,我国高等英语教学工作取得显著进步,但是受到传统教学观念、教育体制和整体环境等多种因素的影响,当前我国高等学校英语教学工作依然有很多亟待解决的问题,比如文化的缺失使我国高校英语教学质量遭遇提升瓶颈,质量难以提升,大学生整体英语使用和操作能力依然处于较低水平。除此之外,作为一种重要研究和学习方法的文化比较思维一直没有引起各方的关注,受到传统工具理性主义思维的影响,高等学校英语教学一直把应试教育作为其价值所在,教师在课堂上以语言知识结构教学为主,过于强调语法在英语教学中的地位,而学生运用英语交流的基本情况令人担忧。
一、高校英语教学的文化比较价值
1.高校英语教学文化比较的默会性价值
如果英语教师在课堂上不注重选择教学形式的多样性和教学内容的丰富性,就很容易使课堂变得枯燥乏味,学生学习英语的积极性也无法调动,因此,英语教师在高效英语教学活动中要做到经常营造言文化学习氛围,可以通过展示英美文化背景、风俗习惯、节日礼仪等内容,给高效英语教学课堂注入生机与活力,帮助学生更好地理解语言背后文化带来的深刻含义,让学生准确地掌握语言的正确使用环境,提高运用英语的能力。事实上,这种教学模式不仅能够提高学生的英语学习能力,更能培养学生的英语口语交流能力。总而言之,在高效英语教学过程中适当地将文化进行比较可以在一个润物细无声的环境中帮助学生理解英语文化的要义。
2.高校英语教学文化比较的融通性价值
一方面,在英语教学活动中通过不同文化间的比较,加快中西双方文化在地域范围上展开程度更深、水平更高的文化交流。另一方面,从高校英语教学的微观角度看,将不同的文化进行科学合理的比较十分必要,因为通过比较可以从更多的角度了解不同文化在发展环境、传统风俗等方面的异同,有助于学生更全面地认识多种文化,并且从当地基本情况出发,使认知更加理性,即“语言既是文化的一部分,又是文化的载体,一种语言承载着一个民族悠久的文化传统”[1]。
第一篇:高校商务英语专业教改创新分析
摘要:
近些年来,我国高等教育发展速度不断加快,各个高校之间的竞争压力也在不断加大。因此,在这样的背景之下,许多高校都陆续开展商务英语教学。一方面是为了提升本专业学生的英语水平,另一方面也为了更加适应社会的人才需求方向。利用微课程开展高校商务英语教学是课程改革的重要标志,微课程更加符合当前的素质教育要求。因此,该文就将针对微课程理念之下,当前高校商务英语教学过程中普遍存在的问题进行简要分析,深刻提出未来高校商务英语专业教学改革与创新的途径,以期为相关的高校商务英语教师提供理论参考与实际借鉴。
关键词:
微课程;理念;高校;商务英语;教学改革;对策
信息的高速发展,势必会推动整个社会处于快速发展的信息化时代。所以,学习英语已经成为当前全社会关注的重点。英语作为全社会的通用语言,其不仅仅是一种语言形式,更成为打开我国大门,实现对外宣传与交流的重要途径。商务英语对于大学生而言,不仅可以进行简单的交流,更可以帮助大学生了解异国的文化背景,从而形成较强地语言表达能力。在这样的背景之下,许多高校都开始陆续开展微课程教学改革,主要就是利用微课程完成教师与学生之间的口语训练和交流,从而使得传统课堂教学模式逐步转变为教师与学生之间的语言沟通形式。从单纯的英语基础知识掌握,上升为对知识的全面综合运用。故而,微课程在高校商务英语教学中的作用至关重要,其不仅可以刺激学生的各个感官,更可以帮助学生形成相对良好地语言习惯,对提高学生的商务英语应用能力,提升学生综合素质具有重要意义。
1当前我国高校商务英语专业开设过程中暴露的问题
商务英语是在传统英语基础上,更具有针对性地一种英语表现形式。商务英语主要是用于商业沟通与对外交流,其本身更加符合当前知识全球化的发展趋势,同时也成为许多学生在大学期间需要掌握的一门专业技能。微课程作为一种全新的理念和方式,在近些年来也逐步被一些高校所选择和利用,但是不得不说在实际的应用过程中,依旧暴露出许多问题。简单归纳,包括以下几点:首先,当前高校所开设的商务英语课程教学方法过于简单,这会使得许多学生对商务英语的理解存在偏差。商务英语不同于传统意义上的英语教学,因为商务英语更加注重对学生听说读写能力的训练。所以,如果教师依旧按照课本内容进行知识灌输,势必会使得学生与教师之间的交流减少,严重时还会造成学生的实践能力逐步降低。比如许多高校将雅思、托福视为商务英语学习能力良好与否的标准,这势必会使得许多学生为了提升成绩而忽视基础能力训练,甚至丧失对英语的积极性。其次,还有一些高校设置的商务英语专业课程不够合理,主要将授课时间都集中在正式教学时间内,却严重忽略了对学生课余时间的安排。学生获得知识的途径只能通过教师讲解,忽视了不同专业学生的职业性与专业性培养。比如导游专业在进行商务英语学习的时候,更多地是需要对国外景点、设施、国内民俗特点、传统文化相关单词的学习。而金融专业学生在商务英语学习过程中,可能更需要对“circulate”、“centralbank”等金融方面知识的了解。依据当前教学现状来看,许多高校的商务英语教学都忽视了不同专业的特点与方向。最后,则表现为许多高校在商务英语教学过程中,只是进行学校内的知识教学,却严重忽视了实训对学生的实践帮助,导致教学过程中使得学生缺乏对商务英语的正确理解。许多高校的相关教师思想比较保守,不能与学生及时进行思想沟通和交流。同时对于西方的一些文化背景了解也相对欠缺,这势必会造成学生的学习缺乏实践操作性,对其之后的发展产生阻碍。
[摘要]在跨文化交流中,我国大学生存在严重的“中国文化失语现象”,缺乏中国文化底蕴,不能准确运用语言表达中国文化。为此,文章开展了一项教学实证研究,分析导致学生“中国文化失语”的原因,并验证在大学英语课堂加大渗透中国文化的有效性,最终提出了克服高校学生“中国文化失语症”的可行性策略。
[关键词]中国文化失语;跨文化交际;大学英语
在跨文化交际盛行的现代背景下,我国高校学生应掌握必需的英文词汇和英文表达来描述中国文化,能娴熟地向世界各国朋友介绍中国文化,展现文明大国的文化自信。然而,我国高校学生在介绍我国传统文化时却经常由于自身积累不够而词不达意,从而无法实现有效的跨文化交流。南京大学从丛教授2010年曾撰文指出:“许多中国青年学者,英文程度很不错,但在与西方人交流的过程中,并不能体现中国知识分子应该具有的文化素养和独立的文化人格。……立即或多或少地呈现出‘中国文化失语症’,甚至在日常汉语交流中也显示出贫乏的中国文化底蕴,毋庸置疑,这是我国基础英语教学的一个缺陷。”[1]对于这一现象,有研究者提出:“要想克服这个缺陷,各层次的英语教学都应该贯穿中国文化的英语表达教育。”[2]因此,笔者针对高校学生实际学情进行教学实证研究,努力探寻有效途径,以提高学生使用英语表达中国文化的水平,使其在英语交流时具有坚实的文化主体性和文化操守,表现出真正的文化自信。
一、实证研究
笔者以所任教的市场营销专业班级(50人)作为实验班,为方便实验操作和数据分析,将另一个授课班级———工程测量班(50人)作为对照班。实验过程由前测、中测、后测、调查访谈构成,从2017年9月秋季学期开始,至2018年6月春季学期结束,持续一整学年度。
(一)实验前测实验前期,对受试者进行中国文化英语表达能力进行测试。测试卷包括15个短语英译汉及15个短语汉译英,3道简答题和1篇小作文。测试以课堂闭卷形式进行,测试过程中不得查阅词典或电子设备,完全凭自身的知识储备独立完成。笔者批改时选用的正确英文表达参照了《中国日报》《报刊新词英译纵横》《二十一世纪英语报》《用英语说中国》《中国文化历史故事》和有道词典等。测试结果见表1。表1显示,只有极少数学生获得及格分,大部分学生的得分主要来自于前两部分试题。在简答题和书面表达部分,大部分学生都采用直译的方式,甚至大量使用汉语拼音。受试者在这部分试题上得分极少,其中14人直接放弃作答。可见,受试学生“中国文化失语症”相当严重。笔者将实验班和对照班实验成绩进行比较发现,两个班水平相当,没有显著差异。笔者在设计调查问卷时,认真研读参考文献,借鉴其他研究者的调查问卷,并与同行反复商量,最后请笔者的研究生导师审核后制定了访谈问卷,以求此项调查的科学性和代表性。学生访谈问卷结果显示:90%的受访学生认为在跨文化交际中,中国文化及其英语表达很重要,少数学生(7%)认为无所谓或不重要;90%的学生有很强的民族文化自豪感,大力推崇向世界传播中国文化,他们认为高校有必要也应该开设专门的中国文化课程;80%的学生把自己在对于中国文化的英文表达能力上的提高寄希望于教师在课堂教学中的渗透和输入。对40名教师的调查问卷显示,受访教师普遍认为所接触的学生都存在严重的“中国文化失语症”,12%的教师坦言,自己在用英语表达中国文化时,也感到词不达意,力不从心;96%的受访教师认为,大学英语教学应该渗透中国文化,有必要培养学生的中国文化英语表达能力;而只有极少数教师会在课堂教学中补充中国文化的英文表达。总的来说,绝大多数教师都意识到了应在大学外语课堂渗透中国文化知识的英语表达,但很多时候教师因缺乏学习机会得不到相关能力的培训从而很难做到有效渗透。加之教材缺失中国文化内容,教师如果想导入这方面内容,需要自己花时间精力去搜集,这造成备课困难,也就难以坚持下去了。
(二)实验中期和后期笔者以克拉申输入理论为基础,开展将中国英语融入英语教学的实证研究,为期一年。营销专业的50名受试者组成实验组,工程测量专业的50名学生组成实验控制组。教师在第一课堂教学和第二课堂活动中都有意识地对实验组进行多样化的渗透中国文化,在教学中融入中国文化,具体做法为:教师备课时,从各类行业英语教材中搜集中国文化的英文正确表达,每次课前印发讲义给实验组,要求每日一读,并抄写词语;每节课都抽查读背情况;每月一次进行中国文化英文表达小测试。另外,还不定期布置作业:如以小组为单位合作,借助网络资源用英语介绍一个中国传统节日、宗教、文化习俗等方面的任意主题,并在课堂上派代表进行汇报。对于控制组,教师只发放讲稿,让他们课后自学,课堂上不做任何要求和专门传授。实验中期和后期,对100名受试者又进行了两次中国英语的测试,并与第一次测试汇总,三次测试结果显示见表2。实验组的中国文化表达能力得到提高,但对照组的改进不是很明显。这就证明:要解决高校学生“中国文化失语症”,采取中国英语教学的融入是有效的,切实可行的。
二、结果分析
[摘要]商务英语课程是高校课程体系当中的一项重要组成部分,特别是在全球化的经济发展环境之下,商务英语课程教学的重要性进一步凸显出来,有助于培养学生扎实的英语基础,拓宽学生的国际视野,引导学生掌握丰富的国际商务技能,进而打造出能够适应国际商务发展和往来的复合型人才。而商务英语的教学把语言学以及应用语言学作为基础的同时,还需要积极吸收其他学科理论与方法。语言经济学就是商务英语教育的重要理论依据,符合商务英语教学需要和高校学生综合能力发展要求,有着巨大的应用价值。
[关键词]语言经济学;高校;商务英语;教学
高校的商务英语学科已经在长时间的发展当中逐步趋于成熟,而成熟的学科都具备赖以生存和发展的学科作为根本理论支撑。商务英语是一门综合性学科,具有多理论以及跨方向的特点,而这也直接决定了商务英语学科的支撑理论也必须具备综合性的特点。语言经济学可谓是商务英语的重要学科理论依据,有助于完善高校商务英语教学体系,培养优秀的复合型外语人才。本文在语言经济学的视角下对高校英语教学进行分析,以期推动商务英语人才的个性化以及多元性发展。
1语言经济学解读
语言经济学是一门新兴前沿科学,涉及以及包括多个学科领域,与语言学、经济学、教育学等都有着密不可分的关系。语言是人类交流沟通的媒介,而伴随着人类社会的进步,语言也逐步具备经济属性。在经济全球化的社会背景下,语言经济学备受关注,下面将对语言经济学的主要研究理论进行分析:第一,语言是人力资本。语言经济学的核心思想就是在于语言是人力资本这一理论,突出地说明无论是母语还是外语,掌握了这些语言对一个人,乃至整个集体来说,都是不可或缺的资本。对于个人来说,语言的掌握可以促进个人语言知识技能的完善,切实实现语言效用,以及获得收益,同时还能够在交流学习当中促进其他技能的增长,通过综合技能的发挥获得收益。对于集体来说,集体语言综合技能水平越高,那么效益水平越高。第二,语言的学习应用体现经济价值。如果站在市场的角度进行分析的话,劳动力的技能掌握数量以及质量越多,那么其资本也就越高。语言技能作为必备技能也会影响到劳动力的资本价值,学习英语实际上就是资本的投入,有着极高的经济价值,而经济价值的高低又与语言的熟练应用度以及社会需求相关。高校的商务英语教学同样包含经济学和语言学等方面的理论,因此,站在语言经济学的视角进行商务英语教学的分析是十分必要的。
2语言经济学下的商务英语教学定位
伴随着经济全球化的到来,英语在国际政治、经济贸易、科技等多个领域的应用变得越来越广泛,也开始掀起英语学习的热潮,而且国际经济的融合以及发展给市场需求起到决定性作用,语言经济价值和商务英语教学的发展也显现出正比例的关系。商务英语在语言经济价值当中的重要性逐步凸显出来,为我国高校商务英语教育的迅猛发展提供了动力支持。在语言经济学下对商务英语教学进行定位必须把控以下几项内容:第一,在商务英语教学时着重培养学生语言技能以及人际沟通能力,特别是要重视语言实践特别是要重视语言实践。第二,根据商务英语教学模式、课程安排、教学设置等方面的要求,必须确立商务英语的独立学科地位,推动商务英语教学的科学化和持续性发展。第三,根据语言经济学以及商务英语实践应用的特性,商务英语教学当中,对于人才培养模式和课程的优化设计,都必须体现出人才需求,并且结合实际情况细分市场,明确商务英语人才的培养规模。总而言之,商务英语具有极高的语言经济价值,要求高校在推进商务英语教学时考虑到市场需求以及人才需要,打造具备高校特色的人才培养品牌。
3语言经济学下的高校商务英语教学策略研究
摘要:随着世界经济的不断发展,国际间的往来交流日益密切,作为世界通用语言的英语就显得更为重要。在高校英语教学当中,传统教学模式培养出的学生,词汇量、基础知识等大都较为扎实,但实际交流的能力却稍显不足。这是由于在中西方之间,存在着较大的文化差异,在教学中如果不加以注意,将难以取得理想的教学效果。因此,在高校英语教学当中,应当对跨文化交际学进行良好的运用,从而提升学生的英语交流能力。
关键词:跨文化交际学;高校英语教学;实践运用
前言
在高校教学当中,英语是一门十分重要的学科,作为一种应用型的语言学可,英语交流能力的培养与提升至关重要。但是在当前很多高校英语教学当中,只是对语言、词汇、语法、语调等较为重视,而对于跨文化交际的能力却有所忽视。因此,很多学生虽然掌握了丰富的英语知识,但在实际交流中却也时常会捉襟见肘。因此,在高校英语教学中,应当对跨文化交际学进行良好的实践运用,以提高学生运用英语进行交流的能力。
一、跨文化交际学的基本概念
从本质上来说,英语作为一种交流的工具,在教学当中,应当将交流作为主要的方式。根据课堂教学的实际情况,教师对课堂交流内容进行设计,让学生更具它特定主体,在课堂中用英语进行交流,并在交流的过程中,对语法、词汇等进行渗透。在跨文化交际学当中,对于语言知识习得实践性、交流情境性等十分重视。在跨文化交际的过程中,学生通过对英语的实际运用,能够对语言应用习惯进行发觉,同时将这种语言习惯转变为语言自觉性。在这样的情况之下,学生不但能够积累丰富的英语理论知识,同时也能够有效的提升自己的英语交流能力。
二、跨文化交际学的重要意义
随着世界经济一体化发展的不断深入,国际间的交流往来日益密切。因此,跨文化交际的重要意义也逐渐得到凸显。在英语交流中,最为重要的问题并不是语言障碍,而是文化差异。不同的国家在的经济发展水平、历史发展、地理环境、语言表达风格、行为方式、生活习惯等方面,都存在着一定的差异,因而在不同语言的交流当中,实际上就是一种跨文化的交流。在英语学习当中,主要包括文章结构、语法、语言等理论知识方面的学习,以及思想差异、交际习惯、社会环境等实践运用方面的学习。而在当今高校英语教学中,对于基础知识的学习较为重视,而对于实践运用方面的培养则有所忽视。因而在高校英语教学中,跨文化交际学的运用,能够有效的提升学生应与实践运用方面的能力,从而使学生能够更加从容的用英语进行交流。
摘要:高等教育国际化背景下,地方民族高校大学英语脱离了人才培养目标。本文着重从“因材施教”“层次化教学”理念出发,基于建构主义理论,从地方民族高校大学英语现状出发,借鉴韩国大学与宁波诺丁汉大学英语教学特色,提出地方民族高校大学英语教学改革的思路。
关键词:地方民族高校;大学英语;建构主义;教学改革
2010年教育部颁布的《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010—2020)》(以下简称《纲要》)提出“培养大批具有国际视野、通晓国际规划、能够参与国际事务和国际竞争的国际化人才”的目标。在此背景下,国内高校大学英语已远远满足不了国家对外语人才的培养要求,地方民族高校的大学英语更是如此。要想跻身国际之行列,必须注重英语教育,因为英语是全球通用语;要发展地方民族高校大学英语教育,就应该对现有的大学英语进行改革,否则,上述培养目标只能成为空洞遥远的目标而已。本文基于建构主义的理论,认为地方民族高校大学英语教学必须克服以往教师课堂“满堂灌”的传统教学方式,视学生个体差异,不同素质,采用“因材施教”的教学原则,实施层次化英语教学,设置较为合理的大学英语课程体系,同时吸纳韩国大学和宁波诺丁汉大学的教学经验,设计出符合学生英语水平的以学生为中心的具有个性化的教学和个性化的课程设置,并保持大学英语教学四年不间断,其目的就是培养大学生的英语语言运用能力和能用英语从事自己所学专业或未来所从事工作的能力,进而为地方民族经济发展培养出更多的实用型、应用型和复合型的英语人才。
一、英语教学改革的依据——建构主义理论
20世纪60年代,瑞士心理学家皮亚杰(J.Piaget1966)最早提出了建构主义理论。所谓建构主义(con-structivism)是一种关于知识和学习的理论,它强调学习者的主动性,认为学习是学习者基于原有的知识经验生成意义、建构理解的过程,而这一过程常常是在社会文化互动中完成的。建构主义理论具有如下观点:(1)建构主义学习观;(2)建构主义教学观。笔者将其简单概括如下。
1.建构主义学习观。主张学习者获得知识,不单是通过教师传授所得,而是在一定的情境,即社会文化背景下,通过教师、学习伙伴等的帮助,利用必要的学习材料,通过意义建构的方式得到知识。该理论观认为学习是一种(1)主动建构知识的过程;(2)以自己的方式建构对事物的理解;(3)交流和合作的互动过程。
2.建构主义教学观。提出了以“学生为中心”的教学模式,该模式要求教师对学习者的学习起到组织者、指导者、帮助者和促进者的作用,还要求教师利用“情境”、“合作”、“会话”等的方式充分发挥学生的主动性和积极性。其主要教学目标就是发展学生的主体性。该理论提出了如下三项教学原则:(1)建构性;(2)主体性;(3)相互作用。教师的角色是学生建构知识的积极帮助者、引导者和促进者,激发学生的学习兴趣,引发和保持学生的学习动机。教师的任务就是为学生创设良好的学习环境和符合教学内容要求的情境,向学生提出复杂的真实问题,鼓励学生通过实验、独立探究、合作学习等方式来展开学习。教学特点为:(1)以学生为中心;(2)发挥学生学习的主动性;(3)强调合作学习;(4)强调学习环境的设计。概言之,建构主义理论突出强调“学生本位”的观点:(1)强调学生的主体性发展(学生是信息加工的主体、意义的主动建构者);(2)重视学生已有经验(要求教师引导学生在原有的知识经验基础上,建构新的知识经验);(3)师生关系定位(教师应当是学生学习的促进者和帮助者,是学生的合作伙伴)。我们把建构主义理论运用到大学英语教学改革中,将有助于大学英语教学从传统的以“教师”为中心的教学,即重在知识的传授转移到以“学生”为中心的、强调学生主体作用的、具有个性化的教学上来。这与高等教育国际化背景下,《纲要》中所提出的人才培养目标相吻合。
二、地方民族高校大学英语教学现状