本站小编为你精心准备了现代汉语与现代文学分析参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。
【摘要】
现代汉语和中国现代文学,单从字面上来讲,大家对其都不陌生。但是,事实上自白话文文学运动开始,直到今天为止。现代汉语和中国现代文学之间的关系一直是很微妙的。本文主要从三个层次上解析了现代汉语中的语言系统,并详细论述了现代汉语与中国现代文学之间的复杂关系。
【关键词】
现代汉语;语言系统;现代文学
对于现代汉语而言,我们可以从思想层面上理解为它是具有现代思想的一种优美的语言体系。在现代白话和现代思想的基础上,现代汉语逐渐建立中国现代文学为基本原则的基本类型。那么,我们首先简单对语言有一个基本的了解。语言是指生物同类之间由于沟通需要而制定的具有统一编码解码标准的声音(图像)讯号。而语言的本质,笔者看来,语言不仅仅是人们之间交流的一种工具,更是人们思想的一种体现,也可以说语言是思想本体。当然,这是两天不同的层面。语言同样也是现代汉语和中国现代文学产生和发展的基础。下面,文章将主要从以下两个方面来详细论述现代汉语与中国现代文学。
1解析现代汉语中的语言系统
众所周知,中国现代文学形成的基础是现代汉语。而现代汉语则是由字和词两大基本部分组成的。虽然区别于古汉语,但是仔细推敲,现代汉语中的很多词汇都是由古代汉语演变或是经过改造而形成的。在本质上,现代汉语和古代汉语还是不同的,其主要区别是,它们是两套不同的语言系统。在思想层面来看,有些因素,例如语法、词法结构等并不会对语言系统构成绝对的影响。尽管有人认为这些对于语言系统是至关重要的。导致这一现象的原因主要是,他们是从语言学的角度去思考问题的。这也可以看出,从不同的角度去思考影响语言系统的因素,得到的结论必然不同。
然而,如果从工具层面去考虑这个问题,语言系统之间并没有差异。在思想层面上,语言系统就变得复杂了。在思想层面上,构成语言系统的词汇大都构成了一种语言的“主题词”,也正是这些主题词构成了不同民族,在思想、文化上的差异。从文学的本质去考虑的话,中国现代文学的开始起始于语言的变革。中国现代文学起始的一个明显标志就是现代汉语。现代汉语中所蕴藏的中国文化,当然也包括中国古代文化,思想以及思维方式是构成中国现代文学的重要基础。反过来说,要想仔细研究现代文学就必须要从语言本质上开始,这样才能从根本上解决对现代文学的认识问题。
讨论了那么多,下面详细阐述一下,思想层面上的现代汉语。现代汉语是在古代汉语的基础上逐渐演变、发展而形成的一套语言系统。现代汉语可以说是一种“混合物”,在这种“混合物”中包含了口语,欧化词汇和古代汉语词汇。所谓的口语,也就是大家都知道的白话。古代汉语词汇则主要是成语和一些古代常用的词汇,主要来自文言文。来自西方的一些词汇也就是所谓的欧化词。不难发现,就词汇方面而言,现代汉语主要包括了以下三个方面的来源,第一是来自西方的;第二是来自中国古代的;第三是随着时代的变迁逐渐增加的。可以这么说,经过这么长时间的演变,现代汉语已经形成了自己的一套语言系统。同时,也正是这套系统推动着中国现代文学的发展。
2现代汉语与中国现代文学之间关系的探讨
2.1中国现代文学其本质是现代汉语的文学站在现代汉语的层面来讲,中国现代文学的变化不仅仅发生在人们对其观察视角的改变,同时也是对中国现代历史范畴的一种限定。但是,当我们又从文学性的角度看待这个问题时,则又会发现,现代汉语其实是现代文学最为显著的特征。相反,当以现代汉语的角度出发,现代文学的本体书写是书写中国现代文学的根本。通过现代文学,我们可以将现代文学和其他语言区分开,与此同时,也可以将其与古代文学区别开。需要我们注意的是,当我们可以充分展现现代文学最为言简意赅的标志的作用时,则能够提高降低现代文学区别于其他文学类型的难度。除此之外,仍有一点需要注意。现在存在一种事实,就是在根本上,现代汉语的诗性已经限制了现代文学的文学性。因此,仅仅围绕现代汉语的角度来深度思考和挖掘现代文学,在某种意义上说真正的接触到了现代文学的的文学层面,这也更加有利于我们实现现代文学的艺术价值。相对于其他模式(阶级、社会等)而言,中国现代文学中所使用的语言模式有着自身的特点,主要表现在中国现代文学尤其关注中国现代文学的重要性和现代汉语的文学性与诗性之间存在的联系。也正是如此,导致现代汉语最终变成了一种形式主义。但是,从其他的角度思考来看,例如从语言角度,进一步深入的了解和探究现代文学,可以弥补现代汉语发展过程中存在的不足。而且,更为重要的是可以使得中国现代文学以一种更为完整的形态呈现在人们面前。
2.2西方汉语对中国现代汉语的影响受到西方文化的影响,在现代汉语中,受到影响的语言部分不仅仅表现在将传统文言文中的词汇进行改造,在更深层次的改动则主要是受到西方文化的影响。由于受到西方语言和文化的影响,在现代文学中,常常忽视了我国传统古代文学创作手法的应用,这在很大程度上使中国现代文学和古代文言文文学之间产生分歧。例如,在表现手法等方面可以体现出不同。但是,也是由于忽视了语言构造和修饰,将古代文言文稍加改动变可以映射到现代汉语,因此,可以说两者还是存在一定的相似之处。这些相似之处可以从以下几个方面体现出来:首先,现代汉语传承了古代汉语,同时在现代汉语发展的过程中,也体现出了对西方文化和古代语言文化的兼容性,而且更是具备了典型的东方语言文化内涵;其次,虽然接受了西方文化,但是现代汉语本身也极大程度的给中国现代文学的创作提供了广阔的发展空间;再次,现代汉语给目前的中国现代文学创作提供了一种的表达方式,这主要体现在描写以及叙事等方面,尤其体现在现代汉语边境拓展的使用上。现代文学和现代汉语相比较,发现现代文学具有更为浓厚的西方文化色彩,当然也正是这种西方文化特色给中国现代文学的创作提供了更为广阔的平台。
3结语
总而言之,随着我们对于现代汉语和现代文学之间关系的不断深入研究,将使得中国现代汉语在演变和运用中变得更加灵活,词性也会变得更加丰富多彩。进而使得中国现代文学也逐渐变得越来越严密,不仅仅在创作中使思路变得更加清晰,体系也更加完整。这样才能充分体现出现代汉语的价值和现代文学的价值,并最终给予两者充分的独立发展的空间。但是,需要注意的是,在深入研究现代汉语和现代文学之间关系的过程中,一定要十分关注两者之间的兼容性与对立面。
参考文献:
[1]朱晓进,何平.论文学语言的变迁与中国现代文学形式的发展[J].南京师大学报(社会科学版),2008(05).
[2]文贵良.回归与开拓:语言--文学汉语作为中国现代文学史书写的关键词[J].华东师范大学学报(哲学社会科学版),2008(02).
[3]郜元宝.现代汉语:工具论与本体论的交战--关于中国现代知识分子语言观念的思考[J].当代作家评论,2002(02).
作者:陈琳 单位:黔西南民族职业技术学院