本站小编为你精心准备了汉藏英语学习风格的文化差异参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。
一、研究方法与结果
在所有学习风格的检测工具中,Oxford的分类比较全面,涵盖了感知、个性和认知学习风格三方面,且她编制的风格调查量表(SAS1993)较多考虑了语言的学习[3]。因此本文在访谈和课堂观察的基础上,根据Oxford的风格调查量表制成问卷,对湖南民族职业学院学前教育系、国际贸易系和艺术系的2014级新生进行调查,一共发放问卷300份,收回有效问卷294份,其中汉族学生198份(男26份,女172份),藏族学生96份(男78份,女18份)。该问卷由5部分组成,共11个变量,包括110个问题,每个问项分为“从不(0分)”、“有时(1分)”、“经常(2分)”和“总是(3分)”4个等级,被调查学生根据自己的情况作出相应的选择,得分越高则说明某种学习风格越明显。经过对回收的试卷进行整理,数据采用SPSS19.0软件统计分析。从上表可以看出,无论是汉族学生还是藏族学生,除了视觉型、内向型学习风格的数值偏高,其余类型的英语学习风格分值都徘徊在中位数(15)附近,这说明高职院校大多数的汉、藏学生并没有形成特别明显的学习风格,这就为教师帮助学生拓展多样的学习风格提供了可能。虽然学习风格并没有好坏之分,但许多研究表明学习风格越是多样,学习效果就越好。
汉族学生喜欢的感知学习风格依次为视觉型、动手型,不太喜欢听觉型;在认知风格上,汉族学生偏爱于直觉型、封闭型;在思维方式上,偏向于分析型风格。而对藏族学生来说,他们较偏爱动手型、视觉型、理智型和封闭型学习风格;而在个性学习风格上,汉、藏学生都偏向于内向型学习风格。
二、英语学习风格中的文化差异
既然学习风格是学习者在学习中表现出来的一种整体的、持久的个体认知方式和信息处理方式,那么它就具有相对的稳定性,但同时它又不可避免地受到诸如语言环境、文化背景以及宗教信仰等因素的影响。Rossi-Le(1995)研究发现西班牙学习者偏爱听觉型,而越南学生喜欢视觉型学习风格。Oxford等人发现:亚洲学生是高度视觉型,西班牙、葡萄牙学生通常是听觉型;美国学生喜欢合作学习,而英国孩子喜欢竞赛性的学习形式。CarolynDirksen对1500名中国学生进行调查后发现超过半数学生偏向听觉型学习风格。上述实例足以说明文化因素始终是语言学习者无法绕过的一个客观存在。藏族大学生从中学升入大学,从本民族文化环境来到以汉族为主流的文化环境,这对他们来说是一个巨大的变化,其风俗与信仰,目标与价值以及行为与规范等方面都与汉族学生存在明显的差异。在英语的学习中,藏族学生不仅要接受汉族文化影响,还要了解英语国家的语言文化,这严重影响到藏族学生英语输入输出效果。文化因素作为影响外语学习的一个重要因素,主要表现为不同的学习者其感知方式和认知方式也大不相同。在感知学习风格方面,汉族学生最喜欢视觉型学习风格,这主要跟学生接受的教育有关。视觉型的人喜欢通过观看的渠道来感知学习对象或学习内容,任何视觉上的刺激都能吸引或转移他们的注意力,如教师的手势、教具等。在我国传统的英语教学中,学生一开始学习英语,老师就会把重要的单词、主要句型、难点等全都写在黑板上,使学生一目了然。从中学到大学,学生都以这样的方式学英语,因此形成了视觉型学习风格。王初明发现,听力和阅读能力差的学生往往喜欢视觉型学习风格,笔者也发现高职院校学生的英语听读能力较差。而藏族学生喜欢视觉型和动手型学习风格,主要是由于他们在英语的学习中,受到藏语和汉语的影响。在听的过程中,他们一般先把英语转换成藏语、再转换成汉语,然后用英语输出,这无疑增加了学习英语的难度,所以他们对单纯的口头讲解、讲座等教学感到吃力而需要借助文字符号、图片和多媒体设备等理解听到的内容。在课堂上,他们喜欢教师清晰整洁的板书、喜欢通过做笔记等实际操作来学习语言,渐渐形成了动手型学习风格。
在个性学习风格上,汉、藏学生都偏向于内向型学习风格,藏族学生表现尤为明显。一方面,汉族学生受传统儒家文化的影响,学生养成了尊师重教的良好美德。在传统课堂上,教师是中心、是权威,学生过分依赖书本和教师,缺乏学习的主动性和创造性。另一方面,学生面子观念较强,非常在意别人的看法,生怕犯错而被别人耻笑,因此在回答问题时往往要三思而后行,在小组活动或集体讨论中也很少发言,不善于表达自己的想法。而大多数藏族学生受传统文化特别是宗教的影响,在日常生活中,藏传佛教长时间的耳濡目染,言传身教,潜移默化地影响着藏族人民的思想和行为。许多学生生性腼腆,上课时不喜欢发言,不愿意参加小组活动,养成了内向型学习风格,在英语的学习上表现为学习不主动,进取心不强,没有竞争意识。在思维方式上,汉族学生和藏族学生都偏爱分析型学习风格,这一结论与Oxford&Burry-Stock不谋而合。他们在调查中发现中国学生在语言学习过程中追求细节和精确的东西,具有分析型学习风格的特征。Cortazzi&Jin也指出中国文化对语言学习的深刻影响是学生把语言学习的重点放在语法和词汇方面的重要原因[8]。传统的语法—翻译法对中国籍英语教师的影响根深蒂固,再加上中小学阶段英语应试教育的压力,这一现象无论在内地还是藏族地区都惊人的相似。学生从接触英语开始,授课老师就喜欢逐字逐句讲解单词、短语用法,分析句子结构再翻译课文,久而久之许多学生形成了分析型学习风格。
对学习风格的研究使对学习的主体有了更为科学的认识,让我们意识到不同群体学习同一种语言,存在着不同的语言学习风格。因此,在二语教学中,教师要考虑到学生的民族特点,了解学生的风格倾向,以不同的方式刺激学生的多种感官,强化认知和巩固所学内容的能力,最大限度地满足不同学习者的需要。另外,对于学生来说,在了解自己的学习风格基础上,要善于发挥自身优势,弥补原有风格的缺陷,拓展多样化的学习风格。
作者:吴白兰 单位:湖南民族职业学院学前教育系