本站小编为你精心准备了论大讲堂培养学生人文素养实践与探索参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。
摘要:在贯彻执行课程标准过程中,学校要转变观念,深入贯彻立德树人根本任务,倡导、支持有条件并且有较强学科知识以及教学能力的本校英语教师结合课程标准建议的选修课程,充分利用校内外资源开发校本课程,调动学生学习的积极性,培养学生的人文素养。
关键词:高中英语教学:校本课程;人文大讲堂;人文素养
《普通高中英语课程标准》要求地方和学校在具体实施相关标准的过程中要始终把育人工作放在高中英语教学工作的首位。教师在培养学生语言能力的同时,提高他们的思维品质和文化修养,学会做人做事,帮助和引导学生将英语学习、自身发展与祖国建设紧密联系起来,既满足他们未来升学和工作的需要,也满足国家对未来人才培养的要求。并强调学校应该支持鼓励那些有热情、有较强学科知识以及教学能力的本校英语教师,结合课程标准建议的选修课程,充分利用校内外资源开发校本课程组织各种各样的教学实践活动,使学生参与其中。校本课程(school-basedcurriculum)就是以学校为本位、由学校根据本校具体情况确定的课程,它与国家课程、地方课程是相互呼应和补充的。校本课程是根据学生具体实际情况制定的,是学生开阔视野、开拓思维的有效途径。校本课程不同于传统形式的教师讲、学生被动接受知识的课堂,而是通过学生的积极有效的参与,寓教于乐,引发学生进行深度探究与思考,这对培养学生的人文素养是非常有意义的。延边第二中学结合本校具体学情,组织英语教研组全体教师,经过研究探讨,确定针对高一年段的学生开设校本课程,根据高一年段的学生心理特点、兴趣以及需求进行选材,确定系列主题。经过认真、缜密的筹备,于2017年开始了以讲座和赏析课为主要形式的人文大讲堂活动。
一、实施人文大课堂的意义
高中人教版英语教材语言素材丰富而鲜活,但是对于延边第二中学这些经过中考选拔来自全州各地的优秀学生而言,内容还不是很充足。学校开发英语校本课程的原则,就是在《普通高中英语课程标准》指导下,通过多样灵活的校本课程,补充必修课程的内容,拓展并激发学生学习英语的浓厚兴趣,激发学生的巨大学习潜能,提高他们综合运用语言的能力,形成综合素养并得到发展。教师充分利用多媒体技术将有声读物、英文歌曲、影视作品、网络等英语学习资源不断更新,开发一系列的主题课程,按计划每月两次授课,每节课60分钟。授课教师在准备的过程中要结合教材并进行适度延深,再跳出,选择不同的角度和不同的主题,采用不同的方式引领学生走进丰富多彩的多元文化氛围,享受不同文化带给他们的精神盛宴。教师们引领学生将传统文化与现代生活建立联系,将西方风俗与中国文化进行融合,用英语讲述中国故事,使学生对本民族文化有深刻认同感的同时,更加关注并体会世界视域内的优秀文化,强化了文化自觉和文化自信,从而达到了课程标准所要求的培养学生的人文素养的目的。
二、实施人文大讲堂的案例
下面从教学案例入手,阐述一下人文大讲堂对学生英语核心素养的培养。
案例一:《翻译的魅力》高一上学期刚进入高中学习的学生对于英汉互译的方法和技巧掌握得并不熟练,因此译文会显得生硬、不够贴切,有时甚至会产生意义上的偏差。同时,翻译是帮助学生理解文本的有效方法之一,而翻译的准确性和得体性是需要通过练习来提高的。通过本堂课的学习,学生领略翻译的魅力,进而唤起他们的翻译热情,积极进行准确、贴切的翻译。1.教学目标(Teachingobjectives)(1)Studentscanbetterappreciatethebeautyoftranslationbyenjoyingsometranslationsfrommovies,lyrics,poems,etc.(2)Studentscanhaveabetterunderstandingoftheskillsoftranslationsuchasaccuracyandpropertyaccordingtodifferentexamplesoftranslation.通过介绍相关知识,掌握翻译的基本方法和技巧;通过对电影片段和歌词等的赏析,增强学生翻译得体的意识;通过对不恰当的翻译的再次修改,明确翻译准确的重要性。整堂课通过“介绍---欣赏---练习”的过程,培养学生的语言能力、学习能力、思维品质、文化意识等核心素养。2.教学重难点(Teachingfocuses)(1)Theawarenessoftranslatingaccuratelyandbeautifully.(2)Theskillsoftranslating.如通过赏析和训练,学生掌握基本翻译技巧,并能进行准确、得体的翻译是本堂课的重点和难点。学生增强“翻译得体”的意识。3.教学过程(Teachingsteps)Step1.EnjoyascenewithoutsubtitlefromthemovieZootopiaandthesameonewithsubtitle.Introducetheimportanceofsubtitleandtranslationaswell.Thenleadtothetopic:CharmingTranslation.学生通过欣赏影片中同一片段的有字幕和无字幕版本,体会翻译的重要性。并引出本堂课主题。从视频着手,可以激发学生的学习兴趣。Step2:Introducesomeusefulinformationoftranslation,suchas(1)Whattranslationis(2)Thetypesoftranslation了解翻译的本质后,学生翻译文本时就会注重它的功能性。Step3:Introducesomedailyuseoftranslationinrealsituations,suchasinthemoviesandsongs,inthesignsinpublicplaces,inliteratureandeveningames.(1)Enjoysometranslationoftitles,subtitlesandlyrics.(2)Polishtranslationsofsomesignsinpublicplaces.(3)TranslatesomepopularexpressionsfromtheInternetandgames.学生通过欣赏来自生活中英汉互译的实例,进一步体会准确、得体翻译的重要性。Step4:Letstudentspayattention:howtobeagoodtranslator?Introducesomeskillsoftranslatingandaskstudentstodosomeexercises.学生通过学习翻译的一些简单技巧,提高翻译能力。中、英文的互译有很多相同之处,即都要做到“信、达、雅”。本堂课环节流畅,过渡自然,有很多亮点:一是注重了针对性。依据学生的实际情况和现有英语水平进行选材。课堂活动多样,听、说、读等活动的开展都是根据高一学生的实际水平进行训练。二是注重了实用性。大量使用学生身边熟悉并喜欢的素材,学生在学习过程中感悟到语言的使用价值和实用意义。提升了“学习语言是为了应用”的意识。三是注重了选择性。根据学生的个性和潜能,选择他们喜爱的影片、感兴趣的广告和标识牌等,有效地激发学生的学习兴趣。四是增强了文化意识。在语言的互译过程中使学生更多地体会跨文化交际中语言表达的异同和美妙,充分调动学习英语的积极性。五是提高了语言能力。通过听、说、看等活动,有效培养、提高学生的语言能力。美中不足的是整堂课学生活动的时间相对较少,多数时间都是在聆听和欣赏,应该更注重学生实践的机会,多给他们时间和空间。
案例二:《时事政治与英语》高一下学期的学生语言基础相对扎实,大部分学生可以用英语进行流利、完整的表达,也可以在讨论国内外各个领域问题时用英语表达自己的观点。本节课围绕时事政治话题,以建国70周年大阅兵为依托,选取主席的讲话、大阅兵中的精彩片段,请学生参与学习与讨论,用英语表达自己的看法及内心感受。1.教学目标(Teachingobjectives)(1)Studentsareabletoknowthedefinitionofcurrentpoliticalaffairs.(2)Studentscanlearnsomeitemsaboutcurrentpoliticalaffairs.(3)Studentsareabletohaveagoodcommandoftheusefulknowledgeaboutthecurrentpoliticalaffairs.通过学习与时事政治相关的英语知识,学生拓展国际视野和思维方式,敢于尝试跨文化交流。以建国70周年为背景,学生增强国家认同感,坚定文化自信,树立人类命运共同体的理念。学生提升了多渠道获取学习资源的能力。2.教学重难点(Teachingfocuses)(1)HowtotranslatetheitemsabouttheparadeandthewordsfromPresidentXitotheyouthcorrectly.(2)HowtohelpstudentsexpressthemselvesaboutcurrentpoliticalaffairsusingproperEnglish.本节课涉及人与自我、人与社会两个主题语境,通过创设与时事政治密切相关的语境,挖掘此主题所承载的文化信息,发展学生思维品质;以时探究为教学策略,鼓励学生学习和运用语言;通过对同一问题所产生的不同观点的讨论,培养学生的逻辑思维和批判性思维,有效引导学生建构多元文化视角。3.教学过程(Teachingsteps)Step1ClarifythedefinitionofCurrentPoliticalAffairsandleadstudentstopickthemfromothereventsingroupsofthepictures.(1)Sharestudents’differentopinionsoncurrentpoliticalaffairs.(2)Showsomepicturesindifferentfieldsandencouragestudentstopickoutthepicturesaboutcurrentpoliticalaffairs(3)Discusswithstudentsthewaytoknowthecurrentpoliticalaffairs.学生通过对时事政治的概念的了解及与相互间的互动,可以促进对时事政治的深入了解,并通过对图片的解读,引出本次课程的主题之-----国庆阅兵中的英语。Step2Introducethe70thanniversaryofthePeople’sRepublicofChina’sfounding.Translatesomehighlightsintheparadeandtheattractivescenesthatcanarousestudents'interest(1)Introducethebackgroundoftheimportantactivity.(2)Enjoyavideoabouttheparadeandshowsomepicturesofthehighlightsinit.(3)Encouragestudentstotranslatesomeinterestingandusefulwords,phrasesandsentencepatternsinit.学生通过学习相关的词汇、短语,迸发学习兴趣,增强国家认同感和家国情怀,激发爱国主义热情。Step3IntroducethepoliticalsystemofthePeople’sRepublicofChinaandtranslatesomerelateditems.MeanwhileputforwardsomebestwishestotheyouthfromPresidentXi.Organizestudentstolearnthem,understandthemandputthemintopractice.(1)listsomerelatedphraseswithourpoliticalsystem.(2)correctlytranslatethephrasesintoEnglish.(3)TranslatethewishesandhopesfromPresidentXiandlearnfromthem.学生通过对相关知识的学习,提高关注的信息的能力和关注时事的意识,在平时的学习中注意学科之间的联系,促进学生形成优秀的思维品质。
在本节课中,教师巧妙的教学设计、合理的教学策略,培养学生英语学科素养的方法探索都值得推广和借鉴。通过本节课的学习,学生掌握了一些重要与时事政治英语相关词条与词块,收获颇丰。除了知识层面,学生表现出对祖国的热爱和强烈的自豪感,充分体现了校本课程的针对性、实用性和选择性。培养人文精神,实施人文素质教育是新课标的特色,它既是时代的召唤,更是新课程改革的重要任务,也是深化英语教育教学的基点。作为英语教师,我们要不忘初心,发挥才智,在校本课程的探索和实践的道路上,以更丰富的内容、更多样化的形式,更好地完成立德树人教育目标。
作者:韩婧 单位:延边第二中学