本站小编为你精心准备了跨文化交际中的社交语用失误分析参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。
随着社会的进步与发展,世界各国、各民族之间的交流合作日益增强,外语作为交际工具,在现代社会生活中发挥着重要作用。大学生学习英语的最终目的就是要培养跨文化社交能力。然而,学习者能否进行有效的交流不仅仅取决于他们的语法能力,更取决于其语用能力。长时间以来,中国的英语教学受传统教学法的影响,更加重视语言知识的传授而忽视了文化因素,结果大部分学生都由于语用能力欠缺而导致交际中断和交际失败。
1语用失误及社交语用失误的概念
语用失误的研究始于英国语言学家JennyThomas。她在1983年发表的《跨文化语用失误》一文中首次提出语用失误这个术语,并把语用失误分为语用语言失误(pragmalinguisticfailure)和社交语用失误(sociopragmaticfailure)。Thomas(1983:96)指出“只要说话人所感知的话语意义与说话人意欲表达的或认为应该为听话人所感知的意义不同,这时就产生了语用失误”。根据Thomas观点,语用失误大体上可分为两种:语用语言失误,即将本族语对某一词语或结构的语用意义套用在外语上或特定语言环境下无法正确表达自己用意而造成的语用失误;社交语用失误,即由于文化背景的不同而犯的语用错误,往往涉及到哪些话该讲,哪些话不该讲,这与说话双方社会地位的差异,人们的相对权利和义务及价值观念有关。
2大学生跨文化交际中社交语用失误实例分析
例1.在中国文化中,人们常用“你吃饭了吗?”(Haveyoueaten?)“你上哪儿去?”(Whereareyougoing?)等言语来做问候语,这些问候语对说英语的人来讲,不但没有起到问候的作用,而且反而会起反作用。因为他认为“Haveyoueaten?”在某一特定的场合可能会使对方觉得说话人在邀请他去吃饭,或者感到莫名其妙。而“Whereareyougoing?”这样的问题对他的隐私构成威胁,他会觉得自己似乎去了一个他不应该去的地方。例2.学生在英语课上问教师,“Iamsorry.MayIaskyouaquestion?”此处学生应当用“Excuseme.”学生混淆了“Excuseme.”与“Iamsorry.”的同义表述法。“Excuseme.”用于轻微的冒犯,而“Iamsorry.”则是为所犯的错误表示道歉。例3.在国外打车,对司机说:“WouldyoumindtakingmetotheFifthAvenue?”在英语国家,出租车司机的责任就是将客人送到要去的地方,因此没有必要过于客气。虽然说话人认为出门在外多客气一些总是不会有错的,但是他的说法只会让听者不知所措。说话人显然用错了句式。“Wouldyouminddoingsth?”的用法虽也表示要求,但语力过弱。例4.下课后,学生对外教说:“Youmustbeverytired.You’dbetterhavearest.”此例中学生想要表达的是自己对教师的关心,符合中国人的说话方式。但对英语本族人来说却不能不领情,甚至还会感到不快。因为他会理解这句话的言外之意是说自己身体不好,上一节课就会感到疲劳。
3大学生社交语用失误分析
3.1缺乏对中西方文化差异的了解由于本民族文化在每个人的心里根深蒂固,在交流中,由于对中西方文化差异缺乏了解,在交际过程中想当然地套用中国的文化和语言习惯,直接把自己的语言的话语翻译成目的语,而不考虑这些话语应该遵循的交际规则,其结果只能是一种言语行为的施为之力在不同文化中失去作用。殊不知一种文化的标准规范只能在自身中按其特定条件加以解释,而不能以此为规范描述另一种文化,否则就会导致跨文化交际失败。
3.2语言与语用脱节对中国学生来说,经过多年的学习,语法可以说是他们的强项,也能对付各种各样的考试。但是,在实际语言应用中,不少学生都表现出了不懂如何得体地使用。这不仅涉及时态的对错,也涉及是否能够准确地表达出言外之力。这也充分暴露了国内英语教学的误区:过分注重语法教学,注重应试,忽视了语言应用能力的培养。
4培养及提高大学生社交语用能力对策
4.1重视课堂语用教学我们要意识到语用内容在外语教学中的重要性决不亚于与语法、词汇等方面的内容。在教学中可以实行话语教学。所谓的话语教学主要是帮助学生成功地运用英语进行交际。进行话语教学时,教师既要告诉学生英语句子结构使用的一般规律,又要教会他们活的语言规律和习惯。何自然曾指出:“教师如果仅仅告诉学生不同时态形式表示不同时间关系的行为是不够的,还应该告诉学生在使用这些语法形式时应注意其所能体现的言外行为和前提”(何自然1986:55)。现在的语法研究已经把语境作为语法的内容,即情景化的语法。
4.2重视深层文化的学部分的语用失误都是由于我们在学习外语时对不同文化知识的缺乏,尤其是对深层文化知识的缺乏而造成的。人们的思维与行动往往无形中被深层文化控制,即大多数本族人是在无意识中受到深层文化的强烈影响。所以我们在学习外语的同时必须有意识地去学习深层文化,经常对英汉文化进行对比研究以便了解不同文化背景中人们的行为准则和方式,尽量避免在习俗、仪式,以及包括衣食住行、人际关系各方面等的大众文化层次上的误解。
4.3加强教材建设大学英语所选的教材应多包括含有英美文化背景、风俗习惯等方面的内容,应着重解释文化方面的差异;语言教材应与时俱进,紧跟时展;应注重语言情境的真实性和时代性;应遵循英语国家规定的语言行为准则和文化模式,真实反映英语国家人们的日常生活情景和状态。这样会有助于学生了解英语国家人们在交际中的身份、场合、相互关系等因素,使学生更好地理解和使用英语语言,避免和减少交际中所出现的语用失误。总之,大学生应注重语言能力的应用,跨文化交际能力的培养。老师在教学过程中也要改变传统教学模式,加入groupdis-cussion,roleplay,pairwork等活动来激发学生的学习热情,增加学生的参与感并适时地对学生交流过程中出现的失误进行点评与纠正,逐步提高学生的跨文化社交能力。
作者:孙建秋 单位:沈阳理工大学外国语学院