美章网 资料文库 医护专业生跨文化交际能力调查范文

医护专业生跨文化交际能力调查范文

本站小编为你精心准备了医护专业生跨文化交际能力调查参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。

医护专业生跨文化交际能力调查

随着社会需求变化,医疗保健领域文化多元化的发展,高职高专医护专业学生面临的是越来越多的跨文化工作工程。若没有良好的跨文化交际能力,跨文化交际失误和障碍也就在所难免。从社会语言学的角度看,跨文化医患交际中的障碍主要体现在词汇、谈话方式、语用等;在门诊会话各个阶段不同的文化背景决定着不同的言语行为,如问题类型,反馈性回应、言语打断等。这些言语行为在交际过程中始终伴随着文化及价值观的影响。在此背景下,本课题组对本校医学院护理及口腔专业进行了跨文化交际现状的问卷调查,并对调查结果分析讨论,拟将结果用于后期的研究及教学实践中做客观资料支持。

一、研究内容和结果

本研究小组于2014年3月至4月,在本校在读的医学院“大一”及“大二”学生中随机抽取了300名学生进行问卷调查,最终收回有效问卷300份。本次调查的问卷采用自制问卷方式,但以钟华等(2013)年制定的《中国大学生跨文化交际能力自测量表》(ICCSRS)[4]为制定依据,涉及语言能力、社会语言能力、语篇能力、策略能力、跨文化知识、跨文化态度、跨文化意识、跨文化技能这八大方面共38项测试题,此外根据调查目的又添加本校跨文化交际教学相关的4项测题共42项。本研究分析的依据主要是以学生回答问卷中各项问题的平均得分为准。问卷经过本课题组成员反复修改,最终形成了较为符合研究目的和实际情况的调查问卷终稿。每题从非常不同意到非常同意分为5档,最高得分5分,最低得分1分。从调查结果看,在针对英语课堂的除跨文化教学项之外我校医护专业学生在此次跨文化交际能力的测试中总体平均得分较低,得分最低的是语言能力项,为2.37,最高得分为跨文化意识,但也仅为3.20。

二、结果分析

总体来说,此次测试的结果不是很理想。通过这九大方面的调查,研究者发现,大部分学生缺乏中西方文化知识和跨文化交际意识,从而跨文化交际能力和策略也相应欠缺,这主要体现在以下几个方面:

(一)语言及社会语言能力本次调查只针对跨文化口头交际能力,所以调查表中的语言能力主要是指英语口语和听力两种语言技能共6题;社会语言能力是指“对具体语境决定语言使用规约的敏感程度”(Bachman1990:94)[5]或者“理解语言使用受社会环境因素影响,并根据社会环境调整自己语言行为的能力”(VanEk1986:41)[6],根据这样的定义,此部分设置了一个问题,是学生对自己是否能够根据对方的年龄、性别、身份、地位等因素调整语言形式的自我评价。根据结果显示,学生的语言能力得分为2.37,社会语言能力得分为2.87,但其中涉及医学听力和口语的两项得分分别只有2.23和2.19。相对日常交际,医护专业学生在职场语境中涉及较多的医学专业词汇,而这些词汇往往发音难以辨析,即使学生掌握了一定的医学词汇,了解了一定的英学英语表达句型,但面临具体的医患沟通,面对不同文化背景的对象还是会觉得有很多困难,无从开口,往往找不到合适的词汇。语言能力可以说是跨文化交际的最低要求,是基础,只有具备良好的语言能力也即英语听说能力,才有可能掌握良好的跨文化交际能力。

(二)语篇能力语篇能力也即得体地开始、维持及结束交谈的能力(文秋芳,1999:22-23)[2]。此测试中包含3个题项,涉及合适的话题选择,得体又富有逻辑性的交谈。根据Kaplan(1966)的研究,来自不同文化的人们由于偏好不同的语篇模式可能会对跨文化交际活动造成理解障碍。[7]这3项的平均分为3.11。这说明学生对英语国家人们交际的语篇模式有了一定的了解,知道哪一些是交谈中该避讳的话题(如个人收入),哪些是交谈开始常使用的话题(如谈论天气),如何以特定的表达方式暗示交谈的结束等。这也是学生多年学习英语过程中英语教师常涉及的内容。

(三)策略能力策略能力指“交际者运用语言与非语言手段克服由语言能力不足引起的交际困难的能力”(Canale&Swain1980)。[8]本测试中包含的4道测试题都是运用语言手段解决问题的策略,排除了其他方式比如身体语言。这部分测试题学生的平均得分3.15。这说明学生有运用“youknow/well”、“Ibegyourpardon”这些话语来解决某些交际障碍,但从平时对学生的观测来看,由于跨文化交际的意识不足,部分同学尽管知道这些话语的用法,但由于受母语的负迁移作用,他们会不自觉的用中文表达(如“嗯”、“那个”)来解决类似的交际障碍。

(四)跨文化知识对于跨文化知识中的“文化”的定义和分类,学者们意见不一。根据钟华等跨文化交际自测量表,文化包括哲学、文学、艺术、宗教;衣食住行、习俗礼仪;价值观、思维方式等,也即“高级文化”、“大众文化”、“深层文化”3个层次(Hu1988:5)。[9]在此基础上,针对医护专业学生,本调查表添加了医学文化、医学伦理以及医学制度方面的测试题。在这部分,学生的平均分为2.64,其中最高项目20“在跨文化交际中,我了解对方文化中的实践观念”均分2.97,最低分2.31为项目16“和来自不同文化的人们交流时,我了解对方国家的医疗制度”。跨文化交际过程从始至都伴随着文化的各个方面,如价值观、思维方式的影响。以自己的文化模式解释异文化交际者的言行,那交际中产生误会、摩擦等障碍也就不可避免。如在医患交际中,来自不同文化背景的病人表现自己病症时,有些着重叙述自己的身体特征,有些强调情感和心理体验。医护生只有认识到这些差异才可能尽量避免由此引起的交际障碍。

(五)跨文化态度跨文化态度也就是跨文化交际中应具有积极的态度。这部分试题学生平均得分相对较高,为3.09,其中29.9%学生非常同意“在医疗环境下具备跨文化交际能力很重要”,33.3%学生基本同意此观点。但得分较低的一项“在跨文化交际中我不会感到紧张和害怕,会积极回应”为2.56,这说明学生有良好的跨文化交际的愿望,但由于跨文化交际能力不足,从而造成自己的自信心不足。

(六)跨文化意识跨文化意识包括跨文化敏感度和批判性文化意识,不能等同于跨文化知识。跨文化意识属于能力范畴,跨文化知识属于知识范畴。在测试表中第28项“我了解对方文化的价值观念”为跨文化知识范畴,但在第35项“我理解并接受对方文化某些价值观念”为跨文化意识范畴。此部分均分相对较高,为3.20,但其中第33项“我善于观察彼此之间的文化差异”得分相对较低,为3.11。这说明随着社会经济发展,伴随多元文化交融,新时代的大学生他们可以从多种途径,如影视、媒体宣传、文学作品等去接触并接受西方文化,但具体到跨文化交际中,他们还是缺乏敏感度。

(七)跨文化技能跨文化技能主要是指在跨文化交际中能发现误解,调和不同意见,获取异文化新知识的能力,可概括为“交际者根据双方文化背景灵活调整自己的交际行为,使交际取得预期成果的能力”(文秋芳1999:14)。[2]笔者认为,在跨文化交际能力的8个方面,具备跨文化技能是最高层次的要求。跨文化交际者必须具备前7个层次的要求最终才能升华出处理文化差异的灵活性。自然,这部分的平均分也不会高,为2.38,得分率47.6%。

(八)跨文化教学在以上针对学生跨文化交际8个层面的基础上,又设计4题调查目前我校跨文化交际知识的传授情况,涉及医护学生获取跨文化知识的途径、课堂教学效果及跨文化知识课堂和专业相结合的情况。从这4项得分来看,第39项3.27分“我认为跨文化交际方面的知识主要来源于英语课堂”,第42项3.84分“我认为英语课堂上对跨文化交际能力的教学模式还应该再多样化一些”,说明学生依靠英语课堂获取跨文化知识的途径相对单一,且教学效果不理想,大部分学生认为可以有让他们更感兴趣的教学方式。第41项“我认为英语课堂的跨文化交际知识传授和医护专业结合很好”得分最低,为2.78分。英语教师由于自身能力的局限性,不具备系统的医学知识,对医护专业跨文化交际能力的传授效果定然更不理想。

三、对策

(一)夯实学生基本功,改变教师教学方式教学目标的设定应该从学生将来工作岗位的实际需求出发。对高职高专医护专业的学生来说,他们将来的工作岗位更多的是要求他们能为患者提供优质的服务,而从事医学研究的可能性不大。所以在对英语的听、说、读、写、译的基本能力训练中,应更加侧重学生的听说训练。所以笔者认为,在现在高职高专的英语课堂上,教师应该转变角色,尽可能鼓励学生多开口,强化他们的听力训练,灌输给他们“学以致用”的思想。利用适合学生实际情况难易适中的教材,使学生的听说水平达到跨文化交际的基本要求。在此基础上,补充医护专业学生工作中常会用到的专业词汇和常用句式,围绕同一主题进行听说的交互式的训练。

(二)拓展学习途径在外语教学中一个突出的问题就是学生缺乏良好的交际环境,在课堂之外学生即使想要开口说英语,但常会觉得无从说起,讲了也不知讲得对不对。有限的英语课学时也满足不了学生的训练要求,学生大部分的跨文化交际知识也主要来源于课堂。在这样的情况下,教师就应该积极帮助学生建立第二课堂。具体形式比如有网络自主学习,英语角,短剧表演、医学文化现象的讲座等形式。网络教学能为学生营造跨文化交际的真实语言氛围,可以为学生提供包括听力训练、语音语调模仿训练、口语练习等在内的多种交互式学习活动,还可以提供丰富的医学相关的原版影片、英美在线报刊选读等,真实再现英美文化,教师通过辅助平台帮助学生能够从复杂的表面现象中找到文化的深层本质。在英语角,教师可要求学生围绕一些医学话题开展讨论;短剧表演可要求学生编写剧本反应某个专题的中西文化差异。举例说明,在疾病的发生机理方面,不同文化的人会有不同的认识。我国中医理论认为疾病发生是由于人体阴阳失调所致,西医则认为是机体功能和机构异常所致,加之宗教对医学在西方的影响也很大,有些基督徒认为疾病是和自己的行为有关。针对这些文化差异,学生以讨论或辩论的形式或分角色扮演可以更好地感受这些差异在跨文化交际中的表现。营造跨文化的语言文化环境有助于学生转变长期形成的由本民族思维方式和认知模式带来的思维定式的影响,在多元文化交流中完成自觉的文化移情和文化认同,这有助于日后工作中减少医患沟通的障碍。

(三)构建学生跨文化意识,加强自身综合素质修养培养学生跨文化交际的教学目标要求教师具备丰富的跨文化知识和较强的跨文化交际能力,才能在教学中帮助构建学生的跨文化意识。在构建学生的医学跨文化意识时能从不同层面进行渗透,如词汇层、文化背景知识层、文化价值观念层,培养其跨文化交际能力。所以在针对医护专业的学生进行跨文化交际知识传授时,更加要求教师除英语知识外还要具备大量医学文化及伦理知识,在教学中突出医学院校学生的专业特点。教师授课时首先以教材为基础,投入大量精力搜集外国的医疗文化、卫生管理等资料,讲课时不脱离教材但又不拘泥于教材,可以通过中西方医学文化差异进行比较性地学习,扩大学生的知识面。

总之,要想培养我们的医护专业的学生成为将来合格的医护工作者。只有积极行动起来,脚踏实地的采取措施来提高高职院校医护专业学生的跨文化交际能力是我们目前医护英语教学的当务之急。

作者:朱丽萍 单位:泰州职业技术学院 基础部