本站小编为你精心准备了美剧在跨文化传播中的研究参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。
据统计,美国制作了世界上约75%的电视节目,每年向其他国家发行的电视节目总量长达30万个小时。由于“文化的相似性”,欧美各国对美国电视节目的偏爱可以理解,然而,许多第三世界国家播出的电视节目中直接来自于美国的竟然也占到了60%(其中大部分是美国电视剧),这不禁让人惊讶。美国与第三世界国家巨大的文化差异理应给美剧的传播带来巨大障碍,但事实却是美剧跨越了这些文化障碍,成功实现了对世界电视节目市场的占领。这其中的原因引起了众多学者的关注。本文基于拉斯韦尔提出的5W模式,从传播者、传播途径、传播内容、传播受众、传播效果五个方面来综合介绍近五年来国内学者关于美剧跨文化传播的研究现状。
(一)传播者:美国电视台、编剧。美剧在中国的跨文化传播过程中,首先应该提及的就是信息传播者,大多数学者在美剧跨文化传播的研究中都有分析两大重要的传播者群体,一个是美国电视台,一个是美剧的编剧团队。很多观众之所以坚持看美剧也是被美剧的剧情所折服,这其中很大的功劳都要归于编剧。有学者指出,美国电视剧的核心就是编剧。在美国,一部电视剧的编剧往往都是团队作业,分纵向、横向好几个层次来创作剧本。美剧生产的分工非常明确,编剧团队中每个人的负责部分也各有不同,比如主笔设计情节、提纲作者编写提纲、对话作者撰写对白、总编剧汇成脚本等等。
(二)传播途径:网络。美剧已经成为跨文化传播的一个重要组成部分,互联网是美剧实现跨文化传播不可或缺的保障和支撑,美剧在中国的跨文化传播过程中依赖的主要传播途径也是互联网。尽管从美剧在中国的传播历史来看,美剧是最先经由国内的电视台引进的,但是,随着网络媒体的快速发展,现在的网络已经取代电视成为美剧跨文化传播的首选途径,这也是众多学者认可和不断探讨的观点。也有学者指出,网络之所以取代电视成为美剧跨文化传播的主要途径,跟中国电视媒体的习惯有很大关系。国内的电视台在引进美剧之后,通常会对美剧进行比较深入的二次加工,而网络中传播的美剧几乎不会对美剧本身进行更改,只是由字幕组为对话配上中文字幕,受众可以看到完整的剧情,而且得到最纯正的语音享受。
(三)受众:青年、白领。美剧在中国的跨文化传播之所以能成功,与受众的接受程度密不可分。关于美剧传播的受众分析,国内学者基本集中于两个方面的分析,一方面是作为传播接受者的观众,语言学研究方面的学者大多会分析跨文化传播的受众接受能力,尤其强调语言接受能力。另一方面是以网络受众为主的美剧受众,网络受众特征符合美剧观众的特性,这在一定程度上克服了异文化的水土不服。
(四)传播内容:价值观、营销渠道与制作模式。美剧的日益火热也使得国内的传播学者不得不开始探索美剧传播中的深层文化内涵。学者们普遍认识到,美剧传播不仅仅是简单的剧情传播,更是一种价值观、美国观的传播,而且美剧在其迅速发展的传播过程中也向受众展示了其传播优势,包括美剧的好莱坞式投资与营销渠道等。除了剧情传播的价值观之外,美剧跨文化传播过程中透露出来的投资模式、传播模式也是值得研究的。张萍在《跨越文化障碍——美剧风行全球原因分析》中列举了美剧成功实现跨文化传播的重要原因之一就是好莱坞式的商业投资模式,美剧的制作可以说是沿袭了其电影制作的大手笔模式,如《迷失》一集的制作成本高达500万美元。
(五)传播效果:文化折扣、文化霸权和文化殖民主义。关于美剧在中国的跨文化传播,不同的学者会有不同的解读。不同文化的交流和碰撞增强了全球文化间的影响和渗透,推动了跨文化传播的大发展。美国通过美剧的跨文化传播,试图向其他国家进行文化渗透,输出美国式“自由民主”,宣扬西方的人生观、价值观和生活方式,因此,美剧也就成为美国实现其文化霸权的重要途径。
近五年来,国内学者关于美剧在中国的跨文化传播研究已经相当充分了,但仍然有可以提高的空间。首先,新闻传播学者对美剧的跨文化传播研究层次依然停留于表面现象的分析探讨。其次,国内学者的研究方法非常单一,而跨文化传播的研究要更多地借鉴其他学科的研究范式和研究方法,来丰富和充实本领域的研究。最后,跨文化传播在国内的研究缺乏充分的理论支撑,我国学者对美剧在中国的跨文化传播研究一定要注重与我国实际国情相结合,才能总结出适合我国跨文化传播研究的理论。
作者:冯彦蓉 单位:上海理工大学