美章网 资料文库 对外文化贸易商务英语的定位范文

对外文化贸易商务英语的定位范文

本站小编为你精心准备了对外文化贸易商务英语的定位参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。

对外文化贸易商务英语的定位

一、对外文化贸易商务英语定位

首先要明确的是对外文化贸易商务英语的重要性。因为涉及到文化和对外两个方面,因此文化贸易的顺利进行,离不开同时具备英语技能和文化贸易知识的专门人才,文化贸易商务英语的重要性也不言而喻。不过,对外文化贸易先天性地面临一个问题,由于本国人受本国文化潜移默化的影响,但是对外国文化的接纳和理解就不如本国文化,因此相对于自身的文化,输入国对输出国文化的理解和接受程度会大打折扣,也就是所谓的文化折扣问题。对外文化贸易商务英语的一个重要使命便是消除文化折扣带来的贸易阻碍,通过商务英语这座桥梁实现文化贸易的正常进行。可能有人认为商务英语的作用并不重要,但是中国作为一个拥有几千年悠久文化传统的国家,具有非常多样化的地域文化,历朝历代的文化积淀以及东西文化的反复交融,文化折扣现象更是非常明显。中国在文化贸易中存在的严重的逆差问题,其主要原因就是国际上尤其是欧美国家对中国文化了解甚少,并且中国在文化贸易过程中缺乏对商务英语的重视,文化折扣现象导致我们的文化产品国际市场认可度较低。很多案例可以证明这一点,譬如我们常常可以看到东南亚地区非常流行中国的一些影视剧以及歌曲,但是却极少发现它们在美国市场上大受欢迎,这是因为东南亚地区有着与中国相似的文化背景,他们可以准确理解中国影视剧及歌曲所要表达的含义及传递的情感因素,而美国人却对此模棱两可,无法感受到这些文化作品中蕴含的情感,因此也难以获得他们的认同。如,尽管周星驰的《少林足球》在中国及东南亚市场非常火爆,但由于文化差异的原因,美国人难以理解“少林”一词准确的含义,也难以理解其背后的文化底蕴,这导致《少林足球》这部不错的电影经过了非常缓慢的等待才得以进入美国市场。

但是当恰当地运用商务英语的手段弥补了东西文化差异之后,我们的文化产品还是走向了国外,并获得不错的反响。因此,在两国文化背景相差悬殊的背景下,如何向国际市场介绍中国独特的文化产品和服务就显得尤为重要,这让商务英语在对外文化贸易中占据了举足轻重的地位。其次,我们认为对外文化贸易商务英语主要在两个方面发挥重要作用,一个是对外文化产品和服务的生产过程,另一个是文化产品和服务的推介过程。虽然这个过程也会涉及到其他学科的知识,但商务英语发挥着最为基本的作用。如何使文化产品和服务变得适合国际口味又不失本色,这既需要原创者的专业知识,也离不开商务英语专业人才的指导和协助。譬如,一些文化产品的输出在最初阶段往往效果并不好,中国功夫电影在国际市场上经历了由低迷到逐步红火的过程,在一定程度上得益于美国对“KungFu”一词的使用,相比于之前死板的“MartialArts”,它极大提高了中国功夫电影在欧美社会的关注度。[3]因此,若采用熟悉欧美文化的商务英语人才,将文化产品进行深度加工,使得更适合西方人的消费观念,在对外贸易过程中往往能起到意想不到的效果。除此之外,在文化产品和服务的推介过程中,商务英语更是显得极为重要。以前,中国文学、影视剧等文化产品以及文化服务都是专注于国内市场,对国际市场长期处于隔绝状态,即使有也是产品结构过于单一,并且没有进行过严谨的规划,从而导致缺乏走出去的经验和专业人才。一个作品走出国门迈向世界,其本身的质量固然关键,但如果得不到国际消费者的认可便会导致贸易失败,因此一支熟悉国际市场的营销团队尤为必要。而与文化贸易相关的商务英语人才是这支团队的核心力量。他们负责如何向国际市场推销中国的影视剧,如何沟通及签订文化服务项目合同,以及一系列其他问题,这些问题都涉及到较为专业的商务英语知识,需要专门的商务英语人才去实现。

二、我国对外文化贸易商务英语人才培养现状

尽管对我国外文化贸易份额不断增长,市场前景也越来越看好,但是相关商务英语人才却十分缺乏。大多数能够在对外文化贸易中应对自如的商务英语人才也多是在实践中自学成才,多数院校培养机制并没有号准对外文化贸易究竟需要什么类型的人才。这表明我国对外文化贸易人才培养正处于起步阶段,面临各种问题,进一步看,可以从以下几个方面了解当前对外文化贸易商务英语人才培养的现状:一是没有针对对外文化贸易设置专门的商务英语人才培养机制。目前我国院校商务英语人才培养多是针对较为成熟的传统类行业,并且注重基本的商务技能培养,缺乏专门技能培养。也就是说,商务英语人才培养没有及时捕捉到国际贸易的新形态,缺乏对文化贸易深层次了解。这也可以理解,人才培养机制理论上是会比实际业态发展来得慢。因此,商务英语人才培养在接下来应当注意及时跟进。二是对中西文化差异及文化传播规律研究不够深入。当前的商务英语人才培养多数是为了让学生熟悉了解西方文化,向学生传授西方企业管理理念、西方人的思想文化,以及如何与西方公司及个人打交道,熟悉他们的工作方式及合作思维。这种培养模式让我们学会运用西方的思维展开日常工作,有利于了解西方商务市场的运作,但是文化贸易不仅仅是一个相互交流的过程,不像商品贸易可以通过一份说明书就可以了解交易商品的性质,它涉及到双方文化的差异,并且文化贸易具有其特殊的规律。当前的商务英语人才培养较少涉及到如何认识中国自身的文化价值,以及如何将中国文化产品推广到西方市场并让其顺利接纳。这是文化贸易人才培养机制中必须要重视的问题。三是商务英语人才培养缺乏文化贸易方面的实践。由于中国对外文化贸易处于刚起步到不断发展的过程中,走向国际市场的整体比重还不是很高,这一方面造成相关人才的培养没有受到重视,另一方面就是即使有较为接近文化贸易层面的人才培养也缺乏实践经验。现在一些文化企业较少专门引进商务英语专业的人才,如影视公司多是招录影视类专业的人才,而在从事影视输出时便临时组建团队进行推广策划,或者交由国外的公司负责。另外,商务英语学生也多到传统类的商贸公司进行实践学习。供给方和需求方的信息不对称导致了文化贸易人才实践学习的缺失。当然,对外文化贸易商务英语人才的培养不是一蹴而就,需要一个发展过程。但是我们目前已经清晰地看到对外文化贸易的必要性和巨大的市场潜力,以及对相关商务英语人才需求,因此加快文化贸易商务英语人才的培养工作显得非常重要。基于这个现实情况,结合前文的分析,本文最后就相关人才的培养路径提出一些意见建议。

三、对外文化贸易商务英语人才的培养路径

文化贸易领域的商务英语人才与一般的商务英语人才有着很大不同,他们不仅仅要有扎实的商务英语功底,而且更需要足够的文化素养,熟悉不同国家的文化差异,能够敏锐地观察到国际文化市场上随时出现的商机,以便承担起让中国文化顺畅无阻地走向世界的职责。因此,人才培养工作必须要受到格外的重视,本文认为,对外文化贸易商务英语人才的培养除了应该研究建立科学合理的培养机制之外,还应该做到以下几点:一是要加强中国文化素养的培养。对外文化贸易就是将中国优秀的文化产品和服务输出国门,承担这项工作的人必须要对相关贸易的内容十分了解,并且还应该知道国外消费者对该文化内容的理解程度如何,做到知彼知己才能在贸易过程中游刃有余,保障文化贸易的顺利实现。因此,教学过程中应当适当增加文化方面的课程,介绍中国的优秀传统文化以及当下流行的文化产品和服务内容。如中国京剧等传统曲艺向国外推介时,相关贸易人员必然要将该文化产品的创作、内容等向国外消费者介绍,这时有无传统文化背景就对贸易的促成尤为关键。

二是要加强对外国文化的了解。对外文化贸易的目的是让有着不同文化背景的人群接纳和认同中国的文化,这是机遇所在同时也是巨大的挑战。文化产品和服务的贸易不同于其他贸易,文化差异是一把双刃剑,一方面国外消费者对差异很大的文化有着浓厚的兴趣,另一方面过大的差异也会让他们感到困惑。因此,文化贸易要拿捏有度,激发国外消费者厚兴趣的同时也要使文化产品和服务合口味易消化,以抵消文化折扣产生的消费需求的不同。因此,针对对外文化贸易,商务英语人才应该加强了解外国文化,尤其是国外消费者的文化消费理念和偏好,并且研究如何使本土文化产品非常容易地适应外国消费者偏好,这样才能在文化贸易中做到有的放矢。三是在人才培养过程中要注重文化贸易的实践。对外文化贸易是一个非常宏大的主题,既涉及到恢弘壮阔的文化概念,又离不开细琐的贸易细节,可以说这对文化贸易者提出了非常高的要求。他们需要既能出口谈论高雅的文化艺术,又能进行复杂繁琐的贸易谈判。因此,在教学过程中让他们参与到文化贸易的实践过程中就显得尤为必要。一方面可以请一些从事文化贸易出口工作的业界精英进行授课,以给予经验指导,另一方面可以设置相关的实践课程,组织学生到文化贸易公司进行实习,参与到文化出口项目中去,了解文化贸易的方方面面。可以说,实践锻炼是快速提高文化贸易能力的有效方式。

最后,中国拥有悠久的传统文化和创造力旺盛的文化产业,但同时却长期存在文化贸易逆差的现状,在文化输出方面远远落后于历史短暂的美国,较之于日韩等国也是存在较大差距。在此背景之下,中国的对外文化贸易虽然存在一定压力但是前景却是十分广阔。对外文化贸易的落后与相关商务英语人才的缺乏有一定关系,这也给未来商务英语人才培养工作带来很大契机。相信在不久的将来,随着相关专业人才的培养,中国文化输出将更为繁荣。

作者:包文馨 单位:浙江旅游职业学院