本站小编为你精心准备了模糊限制语下的商务英语论文参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。
(一)资信调查函中的模糊限制语——使表达得体、礼貌、可信
商务英语信函中的资信调查函包括:询盘函,询盘回复函,报盘还盘函等。此类信函往往是在建立商业关系之前,贸易双方大多未曾谋面的情形下进行的初步产品信息咨询和交流。因此,这类信函为了给对方留下深刻又友好的印象,则需要使用模糊限制语使表达得体,间接地表达礼貌,给对方留下可信的印象。下面是询盘函中的模糊限制语:Wehaveseenyouradvertisementatwww.Made-in-andareparticularlyinterestedinyourtextilesandtableclothes.例句中particularly这个变动型模糊限制语显示出潜在买方对卖方产品“特别的兴趣”。对于未曾谋面的交易双方而言,这样的表达既得体,又给对方留下很好的印象,为日后进一步的合作奠定下良好的基础。接下来是询盘回复函中的模糊限制语:Onregularpurchaseofover50dozenofindividualitems,wewouldgiveadiscountof2.5%.Astopayment,weusuallyacceptpaymentbysightL/C.在此句中,usually“通常地”这个变动型模糊限制语的使用显示出买方说话的客观和真诚,付款方式也只是“通常”接受即期信用证,给对方一个参考的标准,并没有把话说死,而是留有了余地。让我们再看看还盘函中的模糊限制语:TheyareindeedaquitepopulariteminSouthAfricacurrently.However,comparedwithyourlastquotationsforSouthAfrica,wefindthecurrentofferratherhigh.例句中quitepopular“相当地受欢迎”中quite这个变动型模糊限制语表明买方承认此商品目前在南非受欢迎的程度,显出对卖方产品认可的诚恳态度。而ratherhigh“相当高”中rather这个变动型模糊限制语又较委婉地表明买方对于卖方报价的不满,而不是鲁莽地质问对方为何报高价,这样做给对方留了面子,以获得对方重新较低报价的可能。
(二)坏消息商务英语信函中的模糊限制语——缓和紧张气氛,维系合作关系
1.抱怨、索赔函中的模糊限制语
国际商务活动中当出现对收到货物质量不满意,货物损坏等问题时,受损方为了维护权益和解决问题往往会以信函形式向违约一方提出索赔要求。之所以写索赔函,是想通过协商来解决问题,因此写索赔函要非常注意措辞和语气的礼貌,促使事态朝有利于索赔的方向发展。而模糊限制语正好可以满足抱怨、索赔信函这方面的要求。下面这段表达是对收到劣质货物的抱怨:Theirqualityseemsinferiortothesamples,sotheydonotmeetourcustomers’requirement.Wehavearrangedfortheproductionofthecustomizedsuitsandplannedtostartassoonasthematerialsarrive.However,wewellhavetopostponetheoriginaloffersfromourcustomersowingtothepoorqualityoftheclothingmaterialyousentus.Thisisbringingusmuchinconvenience.(Li2008:164)写信人表达出了对货物质量的不满意,和劣质货物给他们带来的麻烦。而seems这个缓和型模糊限制语的使用又使得抱怨的语气较为缓和,让收信人从心理上更容易接受,从而积极给予对方赔偿。assoonas和much这两个变动型模糊限制语一方面表明写信人原本的生产计划是环环相扣的,让收信人意识到自己的劣质货物打乱了对方的生产计划;另一方面又让对方意识到自己所造成的问题和麻烦有多大,理应做好赔偿的准备。接下来看看在对于破损货物的索赔函中模糊限制语所起的作用:However,oncheckingthediskswehavediscoveredthattheydonotfunctionproperly.Theyappeartobeincapableofstoringdataforsomereason.Therefore,Iamafraidtheyarecompletelyunusable.(Li,2008:166)在这段表达中两个变动型模糊限制语properly和completely清楚地说明了货物已经被损坏以至于完全不能正常使用了。但由于不是产品本身的质量问题,而是运输途中有所损坏,只需得到对方的赔偿而不必中断与对方的长远合作,所以为了保持双方良好的贸易关系,写信人用上了appearto和Iamafraid这两个缓和型模糊限制语,让语气缓和很多,给收信人足够的面子和余地,更有助于其积极主动地解决问题,而不是将错就错。
2.拒绝函中的模糊限制语
遭受拒绝本是件让人不愉快的事情,让被拒绝的对象坦然接受是需要一定的语言技巧的,而模糊限制语的使用往往能达到此效果。下面是一封拒绝信函:Richert银行的信贷部经理在发现了格林先生的信用卡总是不能按时还款,所以以信函形式拒绝了他的信贷申请。DearMr.Greene:IappreciateyourinterestinestablishingachargeaccountatRichert’s.Ihavetriedveryhardtofindawaytogiveyourapplicationfavorableconsideration,Mr.Greene.Howeverthefactthatyourpresentmonthlypaymentsaresoperilouslyclosetoyournetmonthlyearningsleadsmetobelievethatitwouldnotbewiseforyoutoundertakefurtherobligationsatthistime.(Roy,2005:326)veryhard和perilouslycloseto中的very和perilously这两个变动型模糊限制语显示出格林先生的信用状况不容乐观,很难通过信贷申请,但语言表达客观、中肯,让对方觉得是站在自己的角度来考虑的,更加容易接受。不难看出信贷部经理合理地运用模糊限制语,将原本令人沮丧的拒绝信用迂回友好的口气表达出来,既达到了拒绝的目的,又让格林先生心服口服地接受。
二、结语
从以上分析我们不难看出,在商务英文信函中运用模糊限制语是为了适应某一目的和特定的交际意图。模糊限制语不但不影响交际,还能使语言更礼貌得体、提高表达的可信度,避免直截了当的话语带来的消极作用。因此商务英语信函中准确、恰当的模糊限制语是交流中的润滑剂,是维护双方面子,促进合作顺利进行必不可少的组成部分。它对我们商务英语专业学生提高商务信函写作也有一定的指导意义。
作者:宋智单位:湖南广播电视大学