美章网 资料文库 计算机网络双语教学实践探讨范文

计算机网络双语教学实践探讨范文

本站小编为你精心准备了计算机网络双语教学实践探讨参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。

计算机网络双语教学实践探讨

一、《计算机网络与电信网络》课程双语教学实践

《计算机网络与电信网络》课程的内容与目标是以网络原理为基础,以网络协议为核心,以网络编程为线索,使学生了解计算机网络基本工作原理,理解协议运行过程,掌握网络程序开发,具备基本的网络设计、规划、配置和故障分析能力。

(一)精炼教学大纲,明确教学要求

计算机网络课程涵盖的内容非常广泛,而双语教学无疑会进一步增加学生的学习难度。为此,对教学大纲进行了修订,删减了以往中文教学中一些相对陈旧的内容,而把重点集中在计算机网络的核心内容上,包括计算机网络基本原理、TCP/IP协议栈中的基础性协议、电信网信令以及现代交换技术。同时,明确课堂教学应以传授专业知识为主,兼顾培养学生利用英语分析思考专业知识的能力,避免把双语教学异化为专业英语教学。

(二)合理选择教材,精心制作课件

教材对双语教学所能达到的高度起至关重要的作用,它规范和统一了师生的行动,在一个共同的平台上实现相互间的交流和促进。目前,国内引进的计算机和电信网络外文优秀教材很多,本课程选择电子工业出版社影印的经典原版书籍《数据与计算机通信》作为教材,其作者是业内享有声誉的Wil-liamStallings博士。该教材内容丰富,讲解独到,是目前国际上最流行的计算机网络教材之一,被世界很多知名大学采用。该教材还提供了教学幻灯片、习题解答等课程辅助材料,极大地方便了教师的教学工作。此外,该套教材还有中译本,这有利于实施中英文对照教学,便于学生对英文教材的理解。根据教学大纲的要求,我们采用讲义的形式增加了基本的电信网络知识,包括电信交换技术和信令系统,使得教学内容覆盖了常见的计算机网络类型、网络协议和电信网基础知识。课件是学生学习专业知识的重要参考资料。好的课件可以极大地加深学生对知识的理解和掌握,提高教学效果。本课程充分利用多媒体技术进行教学,课堂讲解以幻灯片为主,辅以视频、动画、板书等教学手段。幻灯片在原版的基础上进行了适当修改,增加了每章节中专业词汇语音的标识和注解,并配以发音。对于重难点内容增加了中文注释。并从美观的角度对幻灯片进行了重新排版和格式化,增加了阅读的愉悦程度。此外,还根据教学内容需要准备了视频和动画,如讲述互联网历史的视频“historyoftheinternet”,揭示网络数据包旅行过程的“warriorsofthenet”,展现ARQ过程的动画,描述TCP连接状态转变过程的JavaApplet程序等。事实证明,对精心制作的课件施以合理运用,可以全面提高学生的学习兴趣,加深对知识的理解,改善教学效果。

(三)加强课前预习和课堂讲解,实现双语环境的平滑转换

双语教学面临的一个重大问题是学生在从传统的母语课堂环境转向双语课堂环境时所产生的畏难和抵触情绪。这个问题如果得不到有效的解决,将使学生丧失对双语教学的信心。结合教学体会和学生的实际英语水平,我们更倾向于认为这种情绪的产生更多的来源于心理层面而不是能力层面,从而应该而且也能够得到解决。可以采用以下的方法来帮助学生完成过渡,克服负面情绪。课前将授课课件全部上传到网络,供学生下载后预习,形成初步的印象。每次课后将下次新课涉及到的专业英语词汇、短语和句型整理出来,发给学生提前熟悉。在上新课前,首先和学生熟悉生词和重要句型,并在讲课过程中有意识的重复,这样学生在听到这些生词时不会陌生,同时还有巩固加强的作用。在课堂教学中,对英文材料中难以理解之处进行重点攻克,对于重点概念、原理和算法,都和学生一起阅读英文教材,并详细讲解,甚至建议学生在理解的基础上背熟一些精彩的段落,以不断充实他们大脑中的专业英语储备。一般而言,专业英文教材中所用到的语言形式和语法习惯相对固定,学生熟悉了常用的表达方式以后,会逐渐适应双语教学环境。

(四)动态调整中英文授课比例,突出双语教学目标

在双语教学活动中,要非常审慎地关注学生的外语接受能力。一方面,采用外语授课会影响教学效果,造成一定程度的学科损伤;另一方面,双语教学要求在课堂教学中使用外语达到一定的比例,应该力求在这两者之间寻找最佳的平衡点。《计算机网络与电信网络》本身的理论性很强,有些内容即使采用中文授课学习起来也不易。如果不加区别地完全采用英语授课则极易引起学生的厌学畏难情绪,挫伤他们学习的积极性。不同的课程内容宜采用不同的中英文授课比例。对网络基本原理和概念,以文字性的描述居多,此时应该以英文为主,辅以中文讲解。随着学生熟悉程度的增加,甚至可以完全采用英文教学。而对于网络协议部分,由于其一般包括繁杂的交互流程和算法步骤,有时还要涉及相关的数学公式,学生即使用母语理解起来也有一定的困难,应当降低英文使用比例,以中文为主,英文为辅,具体可根据学生的听课反馈进行灵活调整。总之,中英文使用比例问题应该服从于双语教学的目标:即以掌握专业知识为主,兼顾培养学习者在专业技术领域直接使用第二语言展开分析思考的能力。根据教学内容动态调整中英文使用比例有助于以上目标的实现。

(五)发挥多媒体教学的优势,提高教学效果

除了必要的文字描述外,适当采用图片和动画的表述方式。一幅好的图片胜过千言万语,既可以引起学生的学习兴趣,又能使抽象晦涩的概念变得形象生动、易于理解。图片上的英文标注还可以加深学生对重要英文词汇的印象。比如在解释TCP差错控制机制时,采用图片的方式,不仅使复杂的交互过程一目了然,而且对其中包含的重传超时计时器工作原理、接收报文确认方式、丢失报文处理过程、接收方缓存以及按序提交机制等细节都有清晰直观的展现。这些元素相互之间都有联系,如完全用文字表述则显得纷杂混乱,不易理解。动画能够激发学生的学习兴趣,比如在学习CSMA/CD机制时,我们演示了基于总线拓扑结构的多台主机收发数据包的过程,直观的展现了总线侦听、数据包冲突检测以及冲突后停止等待重发的场景。通过动画的方式,学生不仅完整地学习了CDMA/CD的整个过程,而且很容易注意到数据包开始发生冲突直至冲突被发送主机检测到之间的时间差,从而理解了在局域网标准中设定局域网长度范围的原因之一。这一点,不通过动画的演示在以往教学中是容易被忽略的。此外,多媒体教学减少了板书时间,提高了教学容量,保证了教学大纲规定的内容在计划课时内完成。

(六)注重课堂交互,实现双向教学模式

双语教学强调学生英语应用能力的开发。如果采用传统的以教师为主的单向授课模式,学生被动听讲,则很难达到教学目标。因此在授课过程中应特别强调激发学生的学习兴趣,充分调动学生用英语思维和实践的积极性,鼓励学生使用外语进行交流,提高学生的外语应用能力。教师可以针对课程的某个特定问题,通过课堂提问或讨论的方式积极组织和引导学生去思考,并和学生共同解决问题。所提出的问题必须是经过精心设计的,立足于教学过程中的知识点,难度合适恰当,不超过学生当时的知识储备和智力水平。这样学生在经过自身的努力获得答案时,他们将会获得一定的成就感,解决问题的积极性也会越来越高,自信心也会不断增强。在激发学生敢问敢答和敢于表达自己观点的过程中,学生的外语能力势必会提高很多。

(七)建设课程网站,扩展学生学习空间

为了扩展课堂教学,辅助学生课外学习,本课程专门建立了学习网站。该网站支持中英文两种版式。教师可以创建自己的课程版块,诸如教学大纲、教学内容及要求,考核方式,参考书籍等信息,还可以上传课件、讲义、幻灯片以及多媒体视听材料等课件,供注册的学生下载观看。此外,网站还创立了作业管理模块、在线题库、答疑解惑区等版面,极大地提高了课程的电子化水平。

(八)考核方式多样化,促进学生全面发展

考核方式是评价双语教学效果的重要手段。双语教学兼顾传授专业知识以及专业外语应用能力的提高,其考核方式应该反映以上的要求,并对学生的学习目标和能力培养起到导向作用。考核分为期末考试、平时成绩和实验环节三个组成部分,所占比例分别为50%、20%和30%。其中期末考试包括笔试和口试两个部分。口试采用现场抽取题目、英语作答、教师提问的答辩方式考察学生的英语听说能力、临场应变能力以及直接使用外语分析思考专业问题的能力,题目难度适中,以简答题和论述题为主。

二、结束语

按照以上的教学实践方法,《计算机网络与电信网络》双语教学基本达到了预期的目标,学生的专业知识水平和英文的思维应用能力都有了不同程度的提高。双语教学增强了他们的计算机网络专业文献的阅读理解能力,从心理上消除了恐惧和厌烦心理,为进一步采用外文教材学习和研究打下了基础。然而,双语教学还处在发展阶段,还存在不少突出的矛盾和问题有待解决,比如学生课堂参与程度还不够高,直接运用英语进行思维的能力还有欠缺,这些问题都应在今后逐步加以解决。高等学校双语教学改革无论从理论还是实践都有很大的研究空间,值得教育界和全社会共同关注和不断完善。

作者:刘超张品王玉娜单位:杭州电子科技大学