本站小编为你精心准备了电子信息双语教学主要问题和困难参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。
双语教学在国外已有许多成功的经验,而在我国还刚刚起步,虽然近几年国内各高等院校进一步加大了双语教学的力度,但双语教学在具体的实施方面仍存在诸多问题和误区[1][2]。由于各高校的办学条件和不同专业背景的差异,双语教学不可能采用同一模式,探索适合本校相关专业特点的教学体系是当前的研究热点。通过对学校电子信息类专业课双语教学的调查分析和学生反馈的信息,谈谈对双语教学的一些看法。
一、双语教学中存在的问题
(一)师资问题和学生外语应用能力
作为双语教学的实施者,开展双语教学课程的教师必须精通本学科知识,具备较强的教学能力,同时能熟练使用两种语言。双语教学中的学生必须具备较高的外语应用能力,否则学生不但掌握不了相关专业知识,也无法提高综合素质,采用双语教学的效果会适得其反。因此我国目前高校的双语教学大致采用三种模式:全外型、混合型和半外型[3]。全外型模式是双语教学应该达到的模式,要求教学过程中采用外文教材,同时直接用外文讲授。混合型采用外文教材,教师采用外文与汉语交错进行讲解;半外型采用外文教材,用汉语讲授。由于合格的双语教师比较缺乏、学生的英语基础和专业水平参差不齐,目前国内普通高校普遍采用后两种模式,但这只是一个过渡阶段。各高校应该努力创造条件,逐步实现全外型教学模式。
(二)教学方面
除了上述“人”的因素外,语言环境、教学模式、教学进度、教材选用等因素也会严重影响双语教学的效果。在课堂教学的组织形式上,整个教学活动往往是单边或双边的,教师处于主导地位,学生被动接受,因此教学效果往往受到教师的知识结构、课堂组织能力和学生自身学习主动性的影响。在教材的选用方面,缺乏与学科配套的双语教学的教材,而直接选用的某些课程的英文原版教材,例如电子信息类专业的数字信号处理、信号与系统、通信原理等课程,其内容往往与现行教学大纲的要求不能完全一致,无法满足师生的需要,因此在授课过程中往往会对原版教材的内容进行删减或补充。另外,良好的语言环境是成功开展双语教学的基本条件,目前高校师生之间、学生之间除了在外语课堂上和双语课堂上使用英语交流外,汉语仍然是他们沟通的主要手段,这显然不利于成功开展双语教学。
二、电子信息类课程的双语教学
电子信息技术领域无疑是当今发展最迅速、国际协作最密切的领域,为缩短我国在该领域与国际先进水平的差距,培养的人才必须能够迅速学习国际最前沿技术、与国际同行进行直接交流。传统的英语教学、专业英语教学加专业课教学的模式已经不能适应对人才培养的要求,这让我们意识到,将英语与专业课教学有机结合、合理而有效地开展电子信息类专业课双语教学是非常必要的。
(一)加强师资队伍建设
众所周知,高素质的双语教师是成功实施双语教学的保证,由于双语教学方法的特殊性,对从事双语教学的教师提出了较高的要求,他们既要具备专业知识和良好的外语沟通能力,又要有较好的课堂组织能力和管理能力。针对目前这种情况,各高校可以采取多渠道和多办法,一方面从外部引进人才,另一方面应积极加强在高校内对双语教学人才的培养和储备,让更多有志于创新教学的中青年老师加入这个队伍。目前在我校从事电子信息类专业课的教师队伍中,有部分中、老年教师多年从事该类课程的双语教学,有着丰富的双语教学经验,因此可以由这些教师和一些业务精湛的青年教师成立“电子信息类专业课双语教学方法研究”课题组,课题组成员采取集中备课、集中讨论教学方法的形式,在引进的专业外籍教师和留学归国人员的带教下,通过日常英语的听说训练、科技英语的听说训练,逐步过渡到专业英语的应用能力的训练。在这种良好的语言环境下,各个教师取长补短、沟通协作、形成合力,培养一支高水平的双语教学师资队伍,同时,输送本校教学能力强且有一定外语基础的专业教师到欧美等发达国家考察、进修和访问以提高语言能力的培训,可以在一定程度上缓解双语师资匮乏的问题,也为将来实施全外型双语教学奠定基础。当然,还应该建立积极有效的激励措施和政策,稳定师资队伍。
(二)教学组织形式多样化
双语教学中,教学班学生英语水平参差不齐,接受专业知识的能力也不一样,加上目前普通高校没有良好的外语环境,外语应用能力差的学生参与双语教学的积极性不高,教师难以因才施教。因此,可以根据学生英语水平的实际情况和学生自愿选择的原则,对同一门课程,分教学班采用全外型、半外型和混合型多种形式并存的模式授课,这样英语水平较高的学生能用外语接受专业知识,有利于进一步提高英语水平、了解国外文化背景、接触最前沿知识、培养全面发展的复合型人才,对于外语基础差的学生,仍能掌握到相关专业知识,这样不同层次的学生都学有所得。由于电子信息类专业课实践性较强,因此可以在开展电子信息专业的实践环节中,引入不同层次的双语教学模式,延长教学时数,借助实验室和实践环节积极创造一些真实的、有实际意义交流的语言环境,扩展学生双语学习的空间,逐步培养学生用外语思考和交流的习惯,而且学生通过在实践中与老师一对一的交流,用外语分析问题、解决问题,有利于激发其参与双语教学的积极性。
(三)重视教学资源建设
教学资源即教学材料和信息的来源,这里主要指教材和教学中的媒体要素。由于电子信息类课程内容较多、难度大、知识更新快,国内许多高校均直接采用英文原版教材开展电子信息类专业课的双语教学,缺少适合本校培养方案、与教学大纲相符合的适合本校本专业实际情况的双语教材,往往在授课过程中对原版教材的内容进行必要的删减和补充。因此,在教学资源建设方面,积极编写符合课程教学要求的双语教材是非常必要的。同时,充分利用网络资源建立专业课英语教学网站,为教师教学与学生学习提供一个辅导、学习交流的平台,这样不仅拓展了双语教学的空间,而且弥补传统的单边或双边教学模式的不足,教师之间、师生之间和学生之间的交流不再仅限于教研室和课堂上的交流,而是形成了一种交流形式灵活的多边互动关系,有利于激发学生多边参与和资源共享。
三、结束语
目前,我国双语教学还处在起步阶段,普遍推广双语教学是一项长期的任务,有很多东西需要我们去探索和实践。除了目前存在的教育理念、师资问题、学生问题、教材等因素外,双语教学在其教学改革和完善过程中还会出现很多新的问题,结合不同时期的实际情况,在教学实践中不断完善课程的改革与建设是进一步提高双语教学质量的有效途径。