本站小编为你精心准备了中日语言中段落的统一性对比参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。
1前言
英国人很早就认识到语言研究中对篇章研究的重要性,因此对此方面的研究较全面深入。其中,Halliday and Hasan的《功能语法入门》是最具代表性的作品。与此相比,国内篇章研究稍显落后,对于篇章研究缺乏系统全面的成果,中英对比的研究比较多。因此全面把握汉语段落的统一性更显重要。笔者作为日语学习者,对日语篇章研究非常感兴趣。在日本,很多学者致力于日语篇章研究,但是比较详尽地论述段落主题的展开的同时,关于段落统一性的其他连接方式的研究稍有不足,因此系统地研究日语段落统一性也成为本稿的一个目的。
2先行研究
2.1国内先行研究中国的篇章研究是以文章学形式出现的。中国语言学家运用英语文章理论,通过中英对照研究提出汉语文章理论。许余龙的《对照语言学概论》(1989)、胡壮麟的《语篇的衔接与贯通》(1984)、张德禄、刘汝山的《语篇衔接与贯通理论的发展及应用》(2003)、钱敏汝的《语篇语用学概论》(2001)为典型代表作。
2.2日本先行研究在日本,关于篇章的连贯性研究方面,涌现出多位学者。如高崎绿的《文章中反复语句及关联语句的功能》(1980)、池上嘉彦的《文章与文章结构》(1983)、永野贤的《文章论总说》(1986)、黑岩浩美的《文章连贯性-从接连关系的分析看学习者存在的问题》(1994)、桥内武的《谈话的世界》(1999)、野村真木夫的《日本语的文章-关系•效果•样态》(2000)等。其中,时枝诚记关于文章研究方面指出,“文章是句子的集合,是由几个具备完整内容的表达构成的。所谓完整内容表达,可以是单词,也可以是句子。但是它们与文章的构成原理是不一样的”。文章这个统一体,包含单词、句子的统一体,就像国家社会中包含城市、农村、家庭社会一样。社会学分别研究它们的社会性格,文章学就是要探明文章这个统一体的构成原理。文章作为独立的统一体,不从属于任何东西,区别与句子的独立性。”[1]
3定义
3.1何为篇章所谓篇章,是在人们的语言活动中,具有完整内容表达的具体形式[2]。篇章也叫做“谈话”,所谓谈话在常识上是具备完整性的语言表达[3]。篇章无论在形式上还是意思上都具有完整性,没有文脉,形式上是一连串的词汇,也就是说在实际谈话中出现的语言表达。因此,篇章意思为语句或短语的字面意思,不包括听者所揣测的言外之意[4]。
3.2何为篇章的连贯性篇章由于具有语言功能,因此必须具备内容的完整性。篇章自始至终贯穿一个大主题,较长的篇幅可以概括出主题内容,这种内容的完整性表达即为连贯性。池上嘉彦[5]关于篇章的连贯性作了如下论述。支持文章完整性的结构要素分为三个大方面,分别为“连贯性”(cohesion)、“突出性”(prominence)、“整体构造”(macrostructure)。“连贯性”典型地研究句子与句子之间的衔接问题,可以说是狭义的“微观构造”。
篇章的连贯性由某个段落的统一性及段落间的统一性来构成,本稿以段落中的统一性为中心进行论述。
4.1段落中统一性的方式—语法手段以段落为研究单位已经超出了语法范畴,但是研究段落内部组织、句子之间关系还得使用语法手段来分析。
4.1.1汉语中的段落(1)使用接续词句段落的层次结构往往通过关键词或者使用接续词句来实现,段落中较高频率使用接续词。根据调查,使用频率较高的接续词有“但是”、“因此”、“所以”、“因为”、“可是”、“然而”、“由于”等等。例如:我在年青时候也曾经做过许多梦,后来大半忘却了,但自己也并不以为可惜。所谓回忆者,虽说可以使人欢欣,有时也不免使人寂寞,使精神的丝缕还牵着已逝的寂寞的时光,又有什么意味呢,而我偏苦于不能全忘却,这不能全忘的一部分,到现在便成了《呐喊》的来由。(鲁迅《呐喊》)在一个段落中,不只是用一组接续词,往往多组接续词一起使用,这个一个特点。多个接续词共同实现段落的统一性。(2)使用指示词段落中,句子之间的连接通过指示关系来实现的例子很多。指示词主要指指示代词和人称代词,也会出现普通名词作为代词使用的情况。①指示同一段落中,所有词语指示同一个实体时叫做指示同一。例如:我应该感谢母亲,她教给我与困难作斗争的经验。我在家庭中已经饱尝艰苦,这使我在三十多年的军事生活和革命生活中再没感到过困难,没被苦难吓倒。母亲又给我一个强壮的身体,一个勤劳的习惯,使我从来没有感到过劳累。(《母亲的回忆》)②指示内包指示内包是指指示词语不存在对等关系,而为包含关系。例如:“最可怜的是我的大哥,他也是人,何以毫不害怕;而且合伙吃我呢?还是历来惯了,不以为非呢?还是丧了良心,明知故犯呢?(鲁迅《狂人日记》)“人”不仅指“我的大哥”一人,但包括他。③指示排除指示排除与指示内包正好为相反的关系,即一个语言项目在形式上与另一个语言项目对等,但在语义上不存在包含关系。例如:他只好让他们从他的“堡寨”里抬出来,上了云飞轮船,终于又上了这“子不语”的怪物——汽车。长蛇阵似的一串黑怪物,头上都有一对大眼睛放射出叫人目眩的强光,……准对着吴老太爷坐的小箱子冲将进来!“怪物”是指车,而且指吴的车、最后句子中的“小箱子”也是指吴的车。但是“黑怪物”不是指吴的车。所以这些词实现了段落的统一性,但指示内容不一样。(3)使用反复排比手段句子的反复可以是同一个句子反复出现,也可以是形式上相同的句子的反复使用,这是一种语法手段,也是排比的修辞手法。例如:以中国最广大人民的最大利益为出发点的共产党人,相信自己的事业是完全合乎正义的,不惜牺牲自己个人的一切,随时准备拿出自己的生命去殉我们的事业,难道还有什么不适合人民需要的思想、观点、意见、办法,舍不得丢掉的吗?难道我们还欢迎任何政治的灰尘、政治的微生物来玷污我们的清洁的面貌和侵蚀我们健全的肌体吗?……难道我们还有什么个人利益不能牺牲,还有什么错误不能抛弃呢?(《论联合政府》)这个段落中使用“难道……吗……”这个句式实现段落的统一性。
4.1.2日语中的段落(1)使用接续词句日语中的接续词句包括接续词、具有接续功能的语句、接续助词、具有接续助词功能的语句,这里只考察接续词、具有接续功能的语句。①接续词接续词是接续语句的核心。例如:上下の関係があり、権威を持っていて初めてそれができる。しかしの関係では、文化を伝えることも、生活規則、社会規範を教えることもできない。「もの分かりのいい父親」は父の役割を果たすことのできなくなった父と言うべきである。(梅原猛『日常の思想』による)②具有接续功能的语句主要指副词、名词、作为接续词使用的连语。比如“現に”、“一方”、“そのため”、“それに対して”等等。(2)指示词指示词主要包括“こそあど”系列的语句,除此之外还包括代词,另外如“そういう”、“こういった”、“そうした”、“このような”、“こんなふう”的连语,也被作为指示词。①“こそあど”语句主要有四组,分别可以指示人、东西、场所等。例如:そして、その変化を長期間にわたって観察をつづけることで、地球全体の気象の変化を予測する手がかりにもなるので、気象庁では、その年にはじめてツバメを見た日「ツバメの初見日」を、各地の観察者や研究者からの報告をもとに、記録をとっているのです。(七尾純『テクテク観察ツバメ日記』による)②代词段落中,通过代词方式实现段落的统一性是非常常见的。代词是为了指示前文的名词,这会使读者再次记起前文的名词,起到加强句子连接的作用。例如:話を奪われた人も、「私の話よりずっとおもしろそう。私の話が宙に消えてもしょうがないか」という寛容な気持ちになるのだろう。(斉藤茂太『どんなグズもなおる本-17タイプ別グズ解消法』による)这个段落以“我”为中心展开论述。(3)使用反复排比方式这是语法手段,与词汇的反复使用不一样。句子的反复指同一个句子的反复使用或者同一个形式的句子的反复使用。例如:智に働けば角が立つ。情に棹させば流される。意地を通せば窮屈だ。とかくに人の世は住みにくい。(夏目漱石『草枕』)例句反复使用“…すれば…する(だ)”这个句型。
4.2中日段落语法统一性对比研究(1)相似之处①接续语句起着重要的作用,并且多用并列、递进、逆接的接续语句。②指示词起着重要的作用,并且都以人称代称与指示代词为中心。③高频率使用反复排比手段。两种语言都较多使用同一个句子反复出现,或者连续使用同一种形式的句子。作为一种修辞手段,强调段落内容。(2)不同之处①比起汉语接续词,日语接续词数量种类更多,使用频率更高。另外,汉语中更多使用并列、逆接关系的接续词,而日语中更多使用顺接、递进、解说、对比关系的接续词。②关于指示词,汉语、日语都是以人称代词与指示代词为中心,但日语往往省略主语,所以人称代词的使用频率没有汉语高。
5结语
日本多位语言学者致力于篇章研究,但其研究着重点在篇章整体结构及段落间关系方面。以段落内部结构为对象的研究还较少。而对比中日段落,研究段落统一性的中日学者更是屈指可数。笔者作为日语教育者,深感文章连贯的重要性。因为在教学学习过程中,我们经常会遇到虽然符合语法规范但却感觉不自然的表达或者难以理解的文章内容。因此本文从主题的展开对比研究了中日段落实现统一性方面的异同。段落统一性的实现手段与文章连贯性的实现方式存在共同之处,这自然不用多说,单单段落统一性的实现手段也不仅仅是语法手段这一种,所以探求段落统一性的其它实现方式是今后课题之一。另外,通过对比研究得出的结论如果不应用到实践教学学习中是毫无意义的,所以在日语写作、阅读理解以及日语教学中灵活使用已有结论也是今后的一个重要课题。
作者:潘士卫 单位:山东政法学院民商法学院