美章网 资料文库 满语传据范畴初探范文

满语传据范畴初探范文

本站小编为你精心准备了满语传据范畴初探参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。

满语研究杂志》2015年第七期

一、满语信源表达方式

满语是依靠词汇手段表达信息来源和获取信息途径的语言。从语言形式上看,有没有传据标记至关重要,满语表达信息来源和获取信息途径的方式据此可分为零方式和词语方式。这两种方式,可以囊括所有表达信息来源和获取信息途径的所有句子。以往人们为动词时间形式的各种附加成分,赋予原本不具备的语气意义,有失偏颇。

1.零方式零方式是不用任何传据标记,表达信息来源和获取信息途径的方式。满语中有些表达信息来源和获取信息途径的句子,不使用任何传据标记。例如:ubacigoroakū,tubaciumesihanci“离此处不远,离那里狠近”①中,分别只有指示代词uba“这里”、助词ci“自、从”、形容词goro“远”、动词akūmbi“无”的现在时形式akū和指示代词tuba“那里”、助词ci“自、从”、副词umesi“很”、形容词hanci“近”,没有任何传据标记,而说话人所要表达的意思十分明确,也就是说,这两句话所要传达的信息是,说话人所说的都是自己所知道的事情,无可置疑。以此类推,凡表达即知信息的语句,都不使用传据标记。据此而论,在满语里,零方式是表达即知语气的唯一语法化方式。

2.词语方式词语方式是使用传据标记以表明信息来源和获取信息途径的方式。在满语里,有些表达信息来源和获取信息途径的句子,要使用某种传据标记。据文献记载,凡表达后知信息的语句,都使用传据标记;某些特定的词语可充当传据标记。由此而论,在满语里,词语方式是表达后知语气唯一语法化的方式。根据传据标记的特点,词语形式可分为词汇方式和插入语方式。

3.词汇方式满语中可以充当传据标记、表达后知信息的词为数不多,常用的有bihebi、sembi、dere和aise等,其中虚词所表达的“估计”等语义,说明信息出自说话人的主观判断与猜测,也属信源意义。因此,此类虚词应视为传据标记。在句子中,这些具有传据功能的词汇出现在句末。在零方式表达信源(即知、亲知)的句子后,使用具有传据功能的词汇,便可表达后知意义,这是满语表达后知信息的基本形式。(1)bihebibihebi是由动词bimbi的完成体形式bihe与现在时形式bi组成的现在完成时形式,表示“原有、曾有”的语义,并表达后知语气,如:bijulgeidiwangbetuwaci,…minggurunidubeiforgonde,ejenambanishundedalibumegiyalaburejakade,duindereijoborosuilara,banjireirgeniaisijemdenbahafidergidedonjinarakūbihebi.朕观古来帝王……明朝末世,君臣隔越,以致四方疾苦,生民利弊,无由上闻。[2]168这句话中,满语minggurunidubeiforgonde,ejenambanishundedalibumegiyalaburejakade,duindereijoborosuilara,banjireirgeniaisijemdenbahafidergidedonjinarakū即表示“明朝末世,君臣隔越,以致四方疾苦,生民利弊,无由上闻”的语义。从语句结构上看,可以将bihebi视为谓语动词,将“明朝末世,君臣隔越,以致四方疾苦,生民利弊,无由上闻”作为其宾语,也可以将“明朝末世,君臣隔越,以致四方疾苦,生民利弊,无由上闻”和bihebi视为同位语,bihebi复指“明朝末世,君臣隔越,以致四方疾苦,生民利弊,无由上闻”;然而,从全句的语气来判断,这样解释显然都有纰漏。实际上,在这句话中的bi-hebi是传据标记,表示“原来如此”的语义,表明“明朝末世,君臣隔越,以致四方疾苦,生民利弊,无由上闻”不是清圣祖即知的信息,而是后来通过“观”史书记载等才获知的事情。这一传据标记在汉语中没有表现出来,取决于满汉语言各自的特点。另外,bihebi作为传据标记,有下三点需特别注意:第一,bihebi所表达的后知信息,可以是说话人“亲知”的信息,也可以是说话人“非亲知”的信息,例如:orinjuwede,guwangninidutanmoouwenlungdejuwetanggūsusaicoohabeadabufi,duinjahadete-bufi,biraidergimederidalindetehegaijufujuginjujengiyangiirgenbesiosiyehiyemeeheobusemeunggihebihebi.(天命六年七月)二十二日,广宁都堂遣毛文龙领兵二百五十名,乘刀船四艘,命挑唆河东海岸所居盖州、复州、金州、镇江之民作乱。从《无圈点档》相关记载可知,这是记载者根据前方情报,事后补记的,显然也不是“亲知”的信息,而是“非亲知”的信息。第二,作为动词bimbi的现在完成时形式,bihebi可以作表述语,并为其他词语所修饰。例如:kubuhefulgiyaniniyeniokewarkadecoohagenefi,dailafibahaboigonbelooarafisusaiuksinbegaifituwakiyambihebi.niyeniokeorinninggunuksinbemorinulebumeunggihebi.jaiorinduinuksinbegaifitu-wakiyame,niyeniokelooitofohonhahabeinijakadesulagaifibihebi.looidorginiyalmaigalabethedesan-gseguwangsesiderietubuhekūsulabihebi.museihūsunkomsobetulebihetofohonhūrhasafi,dorginiyalmadealafilooiniyalmatucifi,niyeniokebeyebedabumejuwanuksininiyalmabewafigenehebi.[3]第十册,263镶红旗聂纽克往征瓦尔喀,将阵获之户,修牢(监禁),率披甲五十名看守来着。聂纽克遣披甲二十六名喂马,率其余披甲二十四名看守。原来,聂纽克将牢内之丁十五名,松闲带在身边。牢内之人手脚上未加镣铐脚绊,松闲呆着。在外之虎尔哈十五人见我势单力薄,告知里面之人,牢内之人出来,连聂纽克本人,杀披甲人十名而去。[3]第十册,263此段记事中,sulagaifi与bihebi、etubuhekūsula与bihebi之间均有修饰与被修饰的关系。在这种情况下,bihebi所表示的“在”字语义较为明显,同时表达后知语气。第三,作为动词bimbi的现在完成时形式,bihebi可以支配宾语。例如:julgeuiguruniejenuheosihobirabecuwaniwasiredehargasˇametuwafiucibaruhendumealinbiraakdunsainkai.ereuiguruniboobaikai.ucijabumeerdemuiharan.alinbiraiakduniharanwaka.julgesanmioosaiteheba,hashūergidedungting.iciergidepenglibihebi.erdemunggejurganbedasarakūofi.hiyaioisuntebuhebi.hiyajiyeiteheba,hashūergidehoji.iciergidetaihūwa.julergideyiciowe,amargideyangcangbihebi.dasandasaraeheoficengtangsindahabi.sˇangjeoiguruniciergidetaihang,amargidecangsˇan.julergideambabirabihebi.dasandasaraerdemuakūofi.uwangwahabi.昔魏武侯乘舟顺西河而下,仰望而谓吴起曰:“美哉乎!山河之固。此魏国之宝也。”吴起对曰:“在德,不在山河之固。昔三苗等所居之地,左有洞庭,右有彭蠡,因德义不修,夏禹灭之。夏桀所居之地,左有河济,右有泰华,南有伊阙,北有羊肠,因修政恶劣,成汤放之。商纣之国,右有太行,北有常山,南有大河,因修政不德,武王杀之。”[3]第十册,127此段议论中,bihebi表示“有”的语义比较明显,同时表达后知语气。(2)sembi、sere、sehe和sehebi动词sembi表示“说、曰、谓、云、称、据说、听说、说是、叫做、称为和谓为”等语义。从传据角度来看,这些义项可分为两类:一类为“说,曰,谓,云,称”和“叫做,称为,谓为”都表示即知、亲知的语气;另一类为“据说,听说,说是”表示后知、非亲知语气,如:dzungduioicenglungnihafantehenggeantaka.ioicenglungnihafantehenggeumesibolgo,damusˇanuhukenofi,fejergiursedemajigeeiterebumbisembi.“总督于成龙居官何如?”“于成龙居官甚清,但因轻信,少被属员欺罔。”[4]122满语ioicenglungnihafantehenggeumesibolgo,damusˇanuhukenofi,fejergiursedemajigeeitere-bumbi完整地表达了汉语“于成龙居官甚清,但因轻信,少被属员欺罔”的语义,属于零方式表达信源的语句。从结构上看,此句可视为一个无主句,动词sembi“说”是全句的谓语,“于成龙居官甚清,但因轻信,少被属员欺罔”是其宾语;从其表达的语义来看,动词sembi表示“据说”“听说”的语义,但在汉译文中没有表现出来。也就是说,某大臣所要表达的,“于成龙居官甚清,但因轻信,少被属员欺罔”并不是亲自察知的,而是听别人说的。从其逻辑关系来看,“于成龙居官甚清,但因轻信,少被属员欺罔”在先,某大臣“听说”在后。因此,整个句子所表达的是一个后知、非亲知信息。sere是动词sembi的未完成体形式,有时兼有传据标记功能,如:manjuicoohamanggabaturusere.听说满洲的兵英勇。[3]第一册,53erecoohajaisaicoohasere.据说这兵是斋赛的兵。[3]第一册,378此句中,sere既是动词sembi的未完成体形式,表示“说”的语义,又兼有传据标记功能,表达非亲知、后知语气,与汉语“据说”“听说”等相当。sehe是动词sembi的完成体形式,表示“已说”的语义,有时也兼有传据标记功能,如:donjicigocishūnocinonggibumbi,jaluociekiyembisehe.盖闻谦受益,满招损。此句中,donjici“听说、据说”为插入语,sehe既是动词sembi的完成体形式,表示“已说”的语义,又兼有传据标记功能,表达非亲知、后知语气,与汉语“据说”“听说”等相当。sehebi是动词sembi的过去时形式之一,表示“已说了”的语义,有时也兼有传据标记功能,如:julgeimergeseihenduhenggemederimukedebenderakū.hanimujilengūwaliyandarakūsehebi.古人云:海水不溢,帝心不移。(《大清太祖高皇帝实录》卷四)此句中,julgeimergeseihenduhengge“古人云”是插入语,sehebi既是动词sembi的过去时形式,表示“已说了”的语义,又兼有传据标记功能,表达非亲知、后知语气。当主语明确时,动词sembi“说”及其未完成体形式sere和完成体形式sehe只表达动词意义;当其主语不明确甚至无从指出其主语时,便兼有传据标记的功能。三者的区别,表现在一般动词词尾及其不同变化形式具有的功能和所要表达的意义,即sembi可以结句,而sere与sehe既可结句,亦可不结句;sembi表示“经常说”的语义,sere表示“还在说”的语义,sehe表示“已经说了”的语义(3)deredere作为助词时,用于句末,表示推测语气,相当于汉语“想是呢”等,如:niyalmateisubedabamebalaiyaburengge,jurgangiyanbesarkūofidere.人之越分妄为,不知夫义理耳。abkaihesebundeolhorongge,tereambasasaisadere.畏乎天命者,其为君子乎。从传据的角度看,这些句子可表示即知、亲知信息,句末使用语气助词dere,表示委婉语气,有时其前多用ainci。根据《重刻清文虚字指南编》“ainci下用dere、aise,原是猜疑话来着。如今竟作盖字用,dere、aise不必托”,可知ainci…dere是满语中固定格式之一,表示“想必如何”的语义,其中ainci为副词,表示“想是”的语义,dere为助词,表示“猜疑”语气,其中的ainci或dere可省略,也无关宏旨。此类满语译为汉语时,可用“盖”字,表示“大概”的语义。另外根据《重刻清文虚字指南编》“dere又作罢、而已,如用dabala一样托。上面若非遇整字,非用-mbi不可托”的解释,可知dere与dabala虽然用法一样,但表达的语义有所不同,dere表示“猜疑”语气,而dabala“罢了”,表示肯定语气。此类满语等译为汉语时,dere应译为“罢”,表示揣测、估量的语气;dabala应译为“罢了”“而已”。(4)aiseaise是助词,用于句末,表示推测语气,相当于汉语的“或是”等,如:sˇanggahabaitaaise.想是成案。从传据的角度看,此类句子有时候也可表示即知、亲知信息。根据《重刻清文虚字指南编》“追忆想是用aise,上连整字与-ha、-he。-hakū、-hekū、-rakū等,还有-mbi与bi字多”的解释,可知,aise表示猜测语气,而不表示“追忆”语气,尤其在动词原型-mbi及其未完成体的否定形式-rakū后面使用语气助词aise的句子,有可能对将要出现的事物或发生的动作行为作出肯定或否定的猜测。

4.插入语方式满语中,以动词donji-“听见”、hendu-“讲说”为词根的词或以此为核心的短语可以充当插入语,表达信息来源和获取信息途径,表示“听说”“据说”的语义。(1)donjicidonjici由动词donjimbi“听见”的词干形式donji-后缀接附加成分-ci构成在很多情况下作为动词的假设形式,相当于汉语连词“则”和“就”,但有时假设意义较弱,可作为表达信源意义的传据标记,donji-ci所表达的语义相当于汉语的“听说”、“据闻”等。满语donjici作插入语,最为常见。donjici“听说、据闻”之前,可以有其主语以及状语,如:sierdeumegenere,bidonjici,julerijugūnehesembi.你不要早去,我听说前头路不好。[5]61sinihendurenggeinu,biinudonjiciereaniyaubadeusinbeasurubargiyahakūsembi.你说得是,我也听说今年这里田谷非常歉收。[5]122bikemunidonjicicoohiyanibadeuncaraulin,sainninggeocienememeuncaramangga,eheninggeho-nouncaradejasembi.我还听说朝鲜地方所卖的货物,若是好的更加难卖,不好的还容易卖。[5]284以上三句中,“bidonjici”“biinudonjici”“bikemunidonjici”均为插入语,其中第一人称代词bi“我”是动词donji-“听见”的主语,副词inu“也”、kemuni“常、仍然”分别用作状语,修饰donji-“听见”。在donjici“听说、据闻”前面,可用动词urahilambi“探听”的副动形式urahilame,以修饰其后面的donjici。urahilamedonjici作为插入语,表示“传闻”“风闻”的语义,如:urahilamedonjici.balaihendurenggemimbena.yacinfaitanyarseme.fulgiyanciraeyerjembi.gurunhaiharahotonhaihara.sidzi.taijeniadali.ilantanggūhūwasˇanbe.cenihontohotumenhūlhaicoohadart-aiuthaiorhobehadurefulehebegeteremburegeseobumbisembi.风闻胡云,道我眉黛青颦,倾国倾城,西子太真,把三百僧人,他半万贼军,半霎儿便待剪草除根。(《满汉合璧西厢记》)另外,urahilamedonjiha可表示“风闻”的语义,作插入语时,将donjiha去掉一般过去时附加成分-ha,缀接附加成分-ci。在这种情况下,附加成分-ci并不表达假设意义,视为传据标记较为妥当。(2)hendu-满语hendurebalama可表示“常言道”的语义,用于句首作插入语,如:hendurebalama,damusainbaitabeyabu,karulameacaburebeumefonjiresehe.“常言道:‘但行好事,莫问前程’”。动词hendumbi(讲说)的一般过去时形式henduhe及其逻辑主语部分组成的短语,也常做插入语,如:julgeiniyalmahenduhe,belhemejabducijobolonakūombisehengge,yayabaitabedoigomsˇociilinara,doigomsˇorakūociwaliyaburebehenduhebi.昔人云有备无患,言凡事豫则立,不豫则废也。kungdziihenduhejulgeiniyalmaigisuntucirakūnggebeyeihaminarakūjalingirumeofikaisehengge,cohomeuntuhungisuntuciburegojimebeyeiyabumeyargiyanisongkolomemuterakūayoosereturgunkai.孔子云古者言之不出,耻躬之不逮也者,盖恐其徒托空言,不能躬行实践也。以上两句中,“julgeiniyalmahenduhe”“kungdziihenduhe”“fudziihenduhe”均为插入语,其中逻辑主语明确者如kungdzi“孔子”,不明确者如julgeiniyalma“古人”。动词hendumbi“讲说”的一般过去时形式henduhe与附加成分-ngge“者”的连写形式henduhengge及其逻辑主语组成的短语,也常做插入语,如:fudziihenduhenggetondoakdunbedaobusehebetuwaci,jalandeacabureoyonggo,tondoakduncitucinerakūbesaciombi.子曰:主忠信。可见涉世之要,不外乎忠信也。julgeimergeseihenduhengge,horonggooktoanggadegosihon,nimekudetusa.jancuhūnnureanggadeamtangga,nimekubedegdebumbi.haldabahuwekiyebureniyalmaigisundonjiresˇandeicangga,banjirejur-gandeehe.tondotafularagisunsˇandeicakū,banjiredorodetusasehebi.昔贤云:药之毒者,虽苦口,能却病焉;酒之旨者,虽适口,能召疾焉。谗谄之言,虽悦耳,违于义焉;忠谏之言,虽逆耳,协于理焉。(《大清太祖高皇帝实录》卷九)此两句中,fudziihenduhengge与julgeimergeseihenduhengge均为插入语,其中fudzi“夫子”为动词hendu-“讲说”的逻辑主语,julgeimergese“古代的贤人们”为其逻辑主语部分。henduhengge及其状语(部分)组成的短语,也常做插入语,如:julgeibithedehenduhengge:gurundeurgunbihedesilhingganiyalmagasambi,gurundegasacunbihedefudasihūnniyalmaurgunjembisehebi.古语云:国有庆,忌者嫉之。国有祸,逆者幸之。(《大清太祖高皇帝实录》卷四十二)doroloninomondehenduhengge,dorolonhafuciteisutoktombisehebi.《礼记》曰:礼达而分定。以上两句中,julgeibithedehenduhengge和doroloninomondehenduhengge均为插入语,其中julgeibithededoroloninomonde为动词hendu-“讲说”的状语部分(3)dekdeni满语dekdenigisun,表示“常言”的语义,用于句首,作插入语,如:degdenigisun,honinibeyetashaisukūsehengge,aincisiniereadaliuntuhunanggainiyalmabefusihūlarabehenduhebikai.dekdeni为形容词dekden“漂浮的”与助词i的连写形式,其与名词gisun“言”组成短语,表示“常言”的语义,亦即“俗语,谚语”。如将dekdeni分写,则dekdenigisun表示“流言,蜚语,谣言”的语义。满语dekdenihenduhengge常用于句首,作插入语,如:dekdenihenduhenggebithecoohaierdemubetacimebahanafihūwangdihaniboodebaitabumbisehe.谚云:“学成文武艺,货于帝王家。”dekdenihenduhenggeehebeyaburengge.alinulejereadali.sainbeyaburengge.alinbetafuregese.语云:从恶如崩,从善如登。

二、满语基本传据类型

从信息来源和获取信息途径来看,满语区分第一手信息、第二手信息和风闻,属于三元传据的语言。第一手信息,指的是说话人在某种事情或动作行为发生时,亲自感知的信息,包括通过视觉、听觉、味觉、嗅觉和触觉等器官感知的信息。在某种事情或动作行为发生之前,说话人所做的主观判断也都属于一手信息,这些信息可统称为“即知”信息。第二手信息,指的是说话人在某种事情或动作行为发生时,并不知道而事后才知道的信息,也包括通过视觉、听觉、味觉、嗅觉、触觉等器官获得的信息。至于事后多久才感知的,则可长可短,没有一个确定的时间断限,这种信息可以称之为“后知”信息。风闻,是指说话人道听途说,可靠性未经证实的信息,实质上也属于二手信息。从语言表达方式来看,满语的传据类型分为零形式和词汇手段两种形式。表达即知信息采用零形式,表达二手信息则采用词汇手段。由于后知信息和风闻并不等同,所以,语言表达形式也有所区别。表达后知信息时,在表述语后面使用动词bimbi“有、在”的过去时形式bihebi;表达风闻时,在表述语后面使用动词sembi“意为说”的未完成体形式sere。因此可说零形式、bihebi形式和sere形式是满语传据范畴中三种典型形式。

1.零形式在满语传据范畴中,零形式泛指没有传据标记而表达即知语气的语言形式。满语表达即知语气语义时,无论动词或动词性词语作表述语,还是静词或静词性词语作表述语,都采用这种形式。因此,满语的零形式是普遍存在的。(1)动词或动词性词语作表述语满语动词或动词性词语作表述语以表达即知信息的句子,均采用零形式。在这种形式的句子里,一般只有表述语(或表述语部分)和被表述语(或被表述语部分),没有其他表示即知语气的成分,如:anggatucike.疮出头了。(《清文总汇》)dengjandaburejakade,tuttugehungereke.点上灯,所以大亮。这种形式的句子往往在句末使用助词kai,以加强表述语气,其中kai可与前面的动词连写,亦可分开书写,相当于汉语的“啊”“呀”等字所表示的语气,如:tacirakūoci,beyebewaliyabumbikai.不学则自弃也。(2)静词或静词性词语作表述语满语静词或静词性词语作表述语以表达即知语气的句子,也都采用零形式。在这种形式的句子,一般只有表述语和被表述语,没有其他表示即知语气的成分。满语书面语中,在被表述语后面往往使用系词oci或serenɡɡe;表述语后面往往使用助词inu、kai,以加强表述语气。根据表述语句中心词的性质,表述语可分为名词、形容词、数词、状词性表述语。(3)名词性表述语名词、名词性词语以及名词或名词性词语与否定词结合作表述语的句子,可以表达即知信息,如:weilebederiburenggeniyalma,weilemuterenggeabkakai.起事者人,成事者天也。即谋事在人,成事在天之意。[3]第五册,36feteci,julgeiniyalmaijekuasarahabainu.掘之,乃古人窖粟。(《满汉合璧聊斋志异》)aniucuriereduruniniyalmawaka.平素不是这样人。(4)形容词性表述语形容词、形容词性词语及形容词或形容词性词语与否定词结合作表述语的句子,表达即知信息,如:oldobithetacihanggesain.baitadeinuyebken.鄂尔多学问颇优,办事亦佳。[5]124terearbunelesaikan.teretuwabunelesain.其形尤美。其况尤佳。数词作表述语的句子,表达即知信息,如:hehejusenadanmingganningguntanggūgūsinduin,hahaninggunmingganemutanggūsusai,uheremeton,emutumenilanminggannadantanggūjakūnjuduinanggala.妻孥七千六百三十四,男人六千一百五十,总数一万三千七百八十四口。[3]第二册,416状词与动词sembi组成的短语作表述语的句子,表达即知信息。满语中的状词,多不能单独用作表述语,必须和动词sembi组成短语,才能用作表述语,其顺序为状词在前动词sembi随后,各种语法功能都依靠动词sembi的不同词尾形式实现,如:abdahalerlerseme…,tereiguwenderenggegūligūlisembi.维叶萋萋……其鸣喈喈。(《御制翻译诗经》)在这种情况下,动词sembi并不表示“说”的语义,而仅仅表达状词所体现的某种状态。

2.bihebi形式bihebi形式指句末使用bihebi以表达后知信息的语言形式。满语表达后知信息时,均采用这种形式。从语言结构来看,这种形式是在不带句末语气词的零形式后面增加了bihebi,即不带句末语气词的零形式+bihebi,如:mergenniyalmaambasasaisa,tereierdemuurhuakūbihebi.…tereierdemuuttuakūbihebi.淑人君子,其德不回……其德不犹。(《御制翻译诗经》)在动词或动词性词语作表述语、静词或静词性词语作表述语的零形式语句后增加bihebi,可表达后知信息。很明显,与零形式表达即知语气相比,bihebi形式表达后知语气,这种转变是由句末bihebi体现的。bihebi在名词或名词性表述语、数词或数词性表述语后面,有时兼有动词语义和传据功能,表示“原来有”的语义,如:ligibithede,abkaijui,hūwangheo,ninggungung,ilanfusˇen,uyunpin,orinnadansˇifu,jakūnjuemuioiciilibumbisehebi.eregemugebubisirengge.jaitakūrasˇarasarganjuse,hehesiseududumingganbihebi.《礼记》云,天子、后立六宫、三夫人、九嫔、二十七世妇、八十一御妻,此皆有名数者。至所使宫人、妇女,以数千计。[2]234上述例句中,bihebi既表示动词“有”的语义,也表达传据“原来有”的语义。在其他情况下,bihebi已失去动词语义,仅仅表示后知语气,语法化程度较深,因而可视为表达传据语义的动词。

3.sembi及sere、sehe、sehebi形式sere形式指句末使用动词sere以表达风闻的语言形式。满语表达风闻时,均采用这种形式。从语言结构来看,这种形式是由不带句末语气词的零形式后面增加了sere构成,如:hiyoosˇungganomondehenduhengge,dergibeelheobure,irgenbedasarade,doroloncisainninggeakūsehebi.《孝经》云:安上治民,莫善于礼。dungdziihenduhenggetumenirgeniaisibedaharanggeuthaimukeiwasihūnicieyereadali,tacihiyanwenitosomeseremsˇerakūoci,nakamemuterakūombisehebi.董子曰:万民之从利也,犹水之走下,不以教化提防之,不能已也。在动词或动词性词语、静词或静词性词语作表述语的零形式语句后面,增加ssembi或sere、sehe、sehebi,即可表达后知信息。与零形式所表达的即知语气相比,sembi或sere、sehe、sehebi形式所表达的后知语气是由句末的词sembi或sere、sehe、sehebi体现的。这种情况下sembi或sere、sehe、sehebi既表示动词“说”的语义,又表达后知语气,语法化程度较深,因而也可以视为表达传据语义的动词。综上所述,满语是依靠词汇手段表达传据语义的语言,可以区分第一手信息(即知信息)、第二手信息(后知信息)和风闻(实质上也属于第二手信息),属于三元传据的语言。其表达方式有零方式和词语方式。词语方式包括词汇方式和插入语方式。表达信源意义的词汇主要有bihebi、sembi及其变化形式sere、sehe、sehebi和aise、dere等,插入语主要有donjici、hendu-、dekdenigisun等。

作者:赵志强 单位:北京市社会科学院 满学研究所

扩展阅读