美章网 资料文库 英语多义词义项频率探究范文

英语多义词义项频率探究范文

本站小编为你精心准备了英语多义词义项频率探究参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。

英语多义词义项频率探究

《黑河学刊杂志》2014年第九期

一、结果与讨论

对来自英语国家语料库的200个句子中set的词性进行简单描述性统计后,我们可以看出,在字典中,set的不同词性出现频率是有较大差别的,其中出现频率较高的词性有及物动词(57次),形容词(58次)和动词短语(48次);名词较少(32次),最少的是不及物动词,只有5次。如果将动词短语出现频率归入及物、不及物动词频率中,这种差异就很明显。某个词性set的出现频率的高低与该词性中set义项数目的多少无直接关系,如set作为形容词时,只有9种义项,但是在微型语料库中出现的频率却高达58次;set作及物动词时,义项最多,有19项,但是在微型语料库中出现的频率为57次,与形容词义项频率大体持平。当set作为及物动词时,其义项共有19项,在微型语料库中出现了11项,占总义项的57.89%;有8个义项没有出现。各个义项出现的频率也不同,出现频率最高的达到20次,较高的达到14次;而出现频率最低的仅为1次。当set作为不及物动词时,其义项共有11项,在微型语料库中一共出现了5项,占总义项的45.45%;有6个义项没有出现。各个义项出现的频率差异不大,均为一次。当set作为形容词时,其义项共有9项,在微型语料库中一共出现了5项,占总义项的55.56%;有4个义项没有出现。各个义项出现的频率差异较大,除了第八项出现频率为49次外,其他各项出现频率较低,最低为一次。当set作为名词时,其义项共有8项,在微型语料库中一共出现了4项,占总义项的50%;有4个义项没有出现。各个义项出现的频率差异较大,第二义项出现频率为3次,第五义项出现次数为1次,其他各项出现频率较高:第三义项出现了13次,第六义项出现了15次。通过以上数据分析,可以发现大约有52.25%的词汇义项在语言实际运用过程中没有被使用。此外,同一词性中,不同义项出现的频率是有差异的。下文将从set语义演变过程分析产生这种现象的原因。

在古英语中,set作为及物动词写作settan,意为“causetosit,putinsomeplace,fixfirmly;build,found;appoint,assign。”set不及物动词的用法出现在公元1200年,意为“beseated”。在13世纪,set指太阳或月亮落下;动词短语seton在这时也出现了,意为“incitetoattack”;“makeorcausetodo,act,orbe;start”以及“mountagemstone”出现在13世纪中期。14世纪初期,set与sit用法出现了混淆的情况。Set作为形容词出现在公元1200年左右,最早表示的是“fixed”。1844年出现了set表示“ready,prepared”的最早记录。Set作为名词意义的演变也经历漫长过程。早在中古英语中就出现了set作为名词的用法,但仅表示“religioussect”,在15世纪中期,set表示“collectionofthings”这一意义来源于古法语sette。“completecollectionofpieces”出现在17世纪80年代;“groupingofpeopleinaworkofvisualart”出现在1846年,从1932年开始指代文学作品。“groupofpiecesmusiciansperformataclubduring45minutes”出现在1925年。Set很多与动词意义相关的义项多由动词意义转化而来。“Somethingthathasbeenset”出现在16世纪10年代;“mannerorpositioninwhichsomethingisset”出现在16世纪30年代,“generalmovement,direction,endency”出现在16世纪60年代;“build,form”出现在17世纪10年代;“Actionofhardening”出现在1837年;“bearing,carriage”出现在1855年“;sceneryforanindividualsceneinaplay,etc.”自从1859就开始出现了“;pieceofelectricalapparatus”出现在1891“;burrowofabadger”出现在1898;“actionoffixingthehairinaparticularstyle”出现在1933年。通过set高频义项表(表1),可以看出作为及物动词的set第八义项与set的本义相同,第十二义项也是由本义引申而来。当set为形容词时,第八个义项也与其本义接近。Set作为名词时,第三义项也是由动词转化而来。第六义项则是set的本义。

通过上述分析,不难看出,set的高频义项均与其本义密切相关,说明语言使用者在选择英语词义的时候更多是选用其原始意义。本文认为英语多义词不同义项的使用频率与该义项与词汇本义的距离成反比关系:即引申意义与本义差别越大,其被使用的频率就越低,引申意义与本义的差别越小,其被使用的频率就越高。其次,英语多义词义项出现频率与语言使用者的主观选择有关。人们倾向于使用意义已经被广为接受的义项,这样人们表达的内容因为语义的缘故而被误解的几率就会降低。由于与词汇本义差距较大的多义词义项产生的时间相对较晚(除少数例外之外),被使用的频率自然低于本义义项。因此这种出于规避风险而产生的多义词义项使用习惯是造成大多数义项使用频率较低的原因之一。最后,现代词典编纂大多以语料库为基础。语料库大,无疑对词典编纂与语言结构研究大有裨益;但是语料库越大,语料中大约有一半的义项只会出现一次。基于这样语料库编纂的字典,很多多义词义项在实际使用中的频率自然很低,甚至只出现一次。这样就导致了本文发现的大多数多义词义项在实际使用中频率偏低的现象。

二、结论

通过对微型语料库中set义项的分析,可以发现英语多义词set的不同词性出现频率差异较大;同一词性的不同义项出现频率差异较大。出现这种现象的原因既有客观原因(词典编纂使用大型语料库,收录很多低频义项),还有主观原因(低频义项往往与本义意义关联小,使用者主观上选择与本义关联大的高频义项)。本研究还存在不足,即所用语料库规模相对较小,可能对研究结果有影响。

作者:李可夫单位:辽宁对外经贸学院