民族翻译杂志

主办单位:中国民族语文翻译中心(局)  主管单位:中华人民共和国国家民族事务委员会  ISSN:1674-280X  CN:11-5684/H

民族翻译杂志基本信息 部级期刊

《民族翻译》由金英镐担任主编,由中国民族语文翻译中心(局)主办的一本文学类部级期刊。该刊创刊于2008年。主要刊登文学学科方面有创见的学术论文,介绍有特色的科研成果,探讨有新意的学术观点提供交流平台,扩大国内外同行学术交流。本刊为双月刊,B5开本,全年定价¥168.00元。欢迎广大读者订阅或投稿。

基本信息:
ISSN:1674-280X
CN:11-5684/H
期刊类别:文学
邮发代号:--
全年订价:¥ 168.00
出版信息:
创刊时间:2008
出版地区:北京
出版周期:双月刊
出版语言:中文
主编:金英镐
查看更多

民族翻译杂志介绍

《民族翻译》是一本由中华人民共和国国家民族事务委员会主管,中国民族语文翻译中心(局)主办的一本面向国内外公开发行的文学类期刊,该刊主要报道文学相关领域的研究成果与实践。该刊已入选部级期刊。 影响因子为0.48 《民族翻译》主要内容栏目有译技探讨、古籍与翻译、民族典籍外译、译论研究、语言研究、译史研究、图片新闻、典籍外译、党政文献翻译、译著评介、双语教育、翻译批评、汉文古代小说蒙译本整理与研究、汉语古诗词翻译策略、翻译人才培养等。

《民族翻译》主要发文机构有:中央民族大学(发文量93篇),该机构主要研究主题为“翻译;语言;古藏文;民族;语言使用”;中国社会科学院(发文量34篇),该机构主要研究主题为“翻译;语言;突厥;突厥语;民族语”;西北民族大学(发文量26篇),该机构主要研究主题为“翻译;翻译研究;维吾尔;汉文;维吾尔语”。

《民族翻译》主要发文主题有翻译、民族语、民族语文、民族、英译、民族语文翻译、翻译工作、译本、文化、语言。其中又以”翻译(681篇)”居于榜首,发文量第二的是“民族语”(214篇),发文量第三的是“民族语文”(195篇),发文主题最少的是“语言”,仅发文76篇。

民族翻译影响力及荣誉

民族翻译投稿注意事项

1、来稿要求:

本刊欢迎下列来稿:文学及相关学科领域的研究方面的论著,反映国内外文学学术动态的述评、论著、综述、讲座、学术争鸣的文稿,以及有指导意义的文学书刊评价等。文稿应具科学性、先进性、新颖性和实用性,内容翔实,简明扼要,重点突出,文字数据务求准确,层次清楚,标点符号准确,图表规范,书写规范。本刊不接受已公开发表的文章,严禁一稿两投。对于有涉嫌学术不端行为的稿件,编辑部将一律退稿,来稿确保不涉及保密、署名无争议等,文责自负。

2、作者简介:

述评、专家论坛、指南解读栏目来稿请附第一作者及通信作者的个人简介及近照。个人简介内容包括职称、职务、学术兼职、主要研究领域、主要研究成果、所获重大荣誉奖项等,字数以 100~300 字为宜。近照以 2 寸免冠彩色证件照为宜,格式为“.jpg”,像素不得低于 300 dpi。

3、文题:

文题力求简明、醒目,反映文稿主题,中文文题控制在 20 个汉字以内。题名中应避免使用非公知公用的缩略语、字符、代号以及结构式和公式。有英文摘要者同时给出英文文题,中英文文题含义应一致。

4、图表:

文中所有图表均需为作者自行制作而非引用他人文献中的图表。图表力求简明,设计应科学,避免与正文重复。凡能用少量文字说明的数据资料尽量不用图表。正文与表中数据应认真核对,准确无误,表内数据同一指标的有效位数应一致。

民族翻译数据统计

  • 总发文量:723
  • 总被引量:1062
  • 平均引文率:2.5088
  • H指数:11
  • 期刊他引率:0.9302
主要发文机构分析
机构名称 发文量 主要研究主题
中央民族大学 93 翻译;语言;古藏文;民族;语言使用
中国社会科学院 34 翻译;语言;突厥;突厥语;民族语
西北民族大学 26 翻译;翻译研究;维吾尔;汉文;维吾尔语
南开大学 22 翻译;英译;典籍翻译;文化;民族
新疆师范大学 22 维吾尔;维吾尔语;翻译;双语;少数民族
天津师范大学 16 翻译;仓央嘉措;英译;诗歌;文献计量学
西南民族大学 16 翻译;英译;少数民族;民族;英语
新疆大学 14 翻译;维吾尔;汉语;红楼;红楼梦
北京航空航天大学 13 翻译;英译;翻译策略;译本;英译研究
西安外国语大学 13 翻译;《玛纳斯》;译本;英译;英译本
主要资助项目分析
资助项目 涉及文献
国家社会科学基金 134
教育部人文社会科学研究基金 51
中央高校基本科研业务费专项资金 11
国家语委科研项目 7
山东省社会科学规划研究项目 7
国家民委科研基金 5
广西壮族自治区哲学社会科学规划 4
河南省哲学社会科学规划项目 4
北京社会科学基金 4
国家留学基金 4
年度被引次数报告
年度参考文献报告

民族翻译文章摘录

  • 本期导读 作者:-- 点击:3
  • 中国民族语文翻译局完成党的民族语文翻译工作 作者:-- 点击:1
  • 以人民为中心 以语言聚人心 推动新时代民族语文翻译事业科学发展 作者:兰智奇 点击:20
  • 吐蕃文献解读及古藏文厘定疏释 作者:陈践 点击:2
  • 《阿诗玛》汉译本语词程式比较 作者:刘薇 点击:7
  • 《先祖阔尔库特书》手抄本译介研究史述评 作者:魏李萍 点击:1
  • 古代印度《诗镜》的藏译历程 作者:卓泽加 点击:1
  • 《格丹格言》翻译与传播史略 作者:李正栓; 李子馨 点击:--
  • 字斟句酌讲好中国故事——全国“两会”文件蒙译工作的一些思考 作者:雪梅 点击:1
  • 汉藏互译中藏区地名错写误译现象探析——以仁布县主要村名及部分景点为例 作者:尼玛顿珠 点击:--
,地址:北京市海淀区倒座庙1号,邮编:100080。