美章网 资料文库 彩色版成语大词典谬误范文

彩色版成语大词典谬误范文

本站小编为你精心准备了彩色版成语大词典谬误参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。

彩色版成语大词典谬误

《丝绸之路杂志》2015年第九期

《说文•玉部》中说“:琼,赤玉也。从玉,夐声。”显然,许慎认为“琼”是赤玉。陆德明的《经典释文》中有两条与“琼”有关的文献:《诗•卫风•木瓜》中的“报之以琼琚”,《左传•僖公二十八年》中的“楚子玉自为琼弁玉缨”。对于“琼”字的解释,陆德明引用了《说文》的说法,认同“琼”为赤玉。后世,“琼”为赤玉这一观点被广泛认同。蒋骥为《楚辞•招魂》中“有琼浆些”的“琼”字作注为“赤玉为琼”。胡之骥在为江淹的《丽色赋》中“象奁琼盘”和《金灯草赋》中“讵琼谨之能方”的“琼”作注时也采用这一观点。陈熙晋在为骆宾王的《上兖州刺史启》中“琼雕岳立”的“琼”字作注时也认同琼为赤玉。仇兆鳌为杜甫的《冬到金华山》中“垂光抱琼台”的“琼”作注还是认为琼为赤玉。蒋之翘为柳宗元的《新植海石榴》中“莓苔插琼英”的“琼”字作注时依旧认为琼为赤玉。从以上的例子可以看出,“琼”为赤色玉已被广泛接受。但是“,琼”在同时也有美玉一说。《诗经•卫风•木瓜》中“报之以琼琚”毛传认为:“琼,玉之美者也。”后世赞同这一说法的人其实主要是孔颖达:《左传•僖公二十八年》“楚子玉自为琼弁玉缨”孔颖达疏引《诗》毛传,《左传•成公十七年》“或与己琼瑰食之”孔颖达疏,《诗•齐风•着》“尚之以琼华乎而”孔颖达疏,《诗•秦风•渭阳》“琼瑰玉佩”孔颖达疏。此外,还有洪兴祖为《楚辞•离骚》“折琼枝以继佩”的“琼”所作的注。综合以上引文我们可以分析得出:“琼”在先秦时代主要指赤玉,后来外延扩大也可以指美玉,但在《诗经•卫风•木瓜》中“琼”、“琚”连用,“琼”字应释为赤色玉。

最后,2005年彩色版成语大辞典》对“投木报琼”列出近义词“投桃报李”,对二者进行辨析时,认为“‘投木报琼’侧重于报答他人,而‘投桃报李’侧重于互赠答谢”,笔者认为这一说法不够妥当。其一,《成语大词典》中注明其出处是《诗经•卫风•木瓜》“:投我以木瓜,报之以琼琚,匪报也,永以为好也。”后世广泛认同此诗是恋爱中的男女在互赠情物,因而从“赠答说”这一主旨出发,可以参考《诗集传》的“言人有赠我以微物,我当报之以重宝,而犹未足以为报也,但欲其长以为好而不忘耳”。可见,此时所要表达“匪报也”,是为了“永以为好”。那么,这种赠送的目的就不是报答,而是为了表达双方的深厚情谊。其二,《成语大词典》所选用的例句是宋尤袤《全唐诗话•张说》中的“移公于荆府,积渐玉相,由苏得也。今苏屈居益部,公坐庙堂,投木报琼,义将安在”,从例子本身出发,我们可以看出说话者在谴责其说话对象没有牢记“苏”的恩情,这个“苏”是曾经有恩于他的人。综合上述材料我们可以看出,“投木报琼”的主旨并不是“报答他人”,而是通过赠答传递感情!有鉴于此,笔者认为应结合《诗•卫风•木瓜》的原诗及语境理解“投木报琼”,最终认为它更侧重通过赠答表达深厚情意。

从全文的分析我们可以得出这样的结论:“投木报琼”中的“木”指木瓜,特指现在中药材市场上流通的药用木瓜,有别于一般水果市场的番木瓜;“琼”特指赤色玉,而非任意一种美玉;“投木报琼”并非侧重于报答他人,更侧重通过赠答表达深厚情意。当然,彩色版《成语大词典》的谬误不仅仅这一处,除此之外,还有以下几类问题:其一,出处牵强。“子曰诗云”《成语大词典》中标明的出处是《论语•学而》:“子曰:‘学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦说乎?人不知而不愠,不亦君子乎?’”《论语》的每个章节几乎都有“子曰”二字,但是并没有和“诗云”二字连用。其二,出处错误。“前度刘郎”在《成语大词典》中标明的出处是宋周邦彦的《瑞龙前吟》:“前度刘郎重到,访邻寻里,同时歌舞。惟有旧家秋娘,声依如故。”“前度刘郎”一词最早在刘禹锡的唐诗《再游玄都观》就已经出现了。其三,名词不解释。“鹬蚌相持”解释为“:比喻双方相互争持,结果两败俱伤。”对于“鹬”“、蚌”未作解释。其四,名词解释不清。对“紫绶金章”中的“绶”作解释:“绶:系在印纽上的丝质袋子。身上佩戴紫绶金章。比喻高官显爵。”“章”为何物,“绶”是何种丝质袋子,没有详加解释。其五,近义词不区分。“淮橘为橘”中“枳”解释为“通称枸橘”,未对“枳”和“橘”进行更深一步的解释以便区分“橘”与“橘”之间的不同……虽然彩色版《成语大词典》中包含诸如上述部分谬误,但是作为成语词典,能够既注明成语的褒贬色彩、释义和出处,又列举出相关的例句、近义词,并对其进行辨析的成语词典并不多。从这一点来说,彩色版《成语大词典》对于成语词典的编纂工作有着不可磨灭的贡献。

作者:李炖单位:陕西师范大学历史文化学院