本站小编为你精心准备了国际经济双语教学研究参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。
一、为确保国际经济与贸易专业知识的准确性
在国际贸易业务实际业务中,外语是和外国客户打交道的必要交流工具。如:在贸易磋商过程中要用英文信函进行询盘、发盘、还盘等环节;商务谈判中要与外商进行面对面的口头交流、协商;在用外语订立书面合同时要保证各项条款表达准确、完整;在履行进出口合同的过程中也要缮制、提交各种英文单证。在本专业学习中,学生也经常会遇到国际贸易惯例,如《INCOTERMS2010》、《UCP600》和英文专业术语等方面的问题,很多现行的国际贸易惯例和国外的相关法律多是英文版本,要想及时获得、准确解读、并恰当利用这些信息来保护外贸企业在国际贸易中的合法权益,要求从业人员具有扎实的外语功底。
二、国际经济与贸易专业双语教学存在的主要问题
(一)双语教学师资力量不够
要想顺利开展国际经济与贸易专业双语教学,合格的师资力量是必须具备的条件。首先,任课教师应有深厚的专业理论功底,掌握实际业务知识,熟悉国际贸易实践操作流程,这才能保证教师在课堂中讲授的内容能在外贸业务中经得住检验,让理论和实践充分、顺利的衔接。其次,教师的英语应该达到一定水平,能将汉语和英语自如地结合使用,并能用英语清晰讲解外贸相关理论和实际操作过程。目前,能满足这两个条件的双语教师数量十分有限,专业课教师虽然专业知识丰富但英语水平有限,不能很好地胜任双语教学。英语教师虽然语言能力达标,但是欠缺外贸专业知识和业务实践能力,也很难达到国际贸易专业的要求。
(二)学生英语水平参差不齐
本专业开展双语教学的另外一个困难是学生的英语水平问题。虽然一部分英语水平较好的学生表示非常欢迎双语教学,也取得了不错的成绩。但也有学生英语基础薄弱,在双语教学过程中不能很好地理解老师在上课中讲授的专业知识,逐渐失去学习兴趣甚至产生抵触情绪。所以,授课过程中任课教师在协调学生的两种不同需求方面遇到较大困难。这是影响本专业双语教学效果的一个重要因素。
(三)缺乏较完善的教学方法
目前,我国各高校国际经济与贸易专业的双语教学课程设置不同,教学内容和教学方法也不尽相同,主要有以下三种形式:一是部分高校使用汉语教材,教学主要依靠汉语,只是把一些英语贸易专业术语介绍给学生;二是一些高校使用两种教学语言,以双语进行板书和标注,主要用英语讲解,用汉语对重、难点内容进行辅助讲解;三是一些高校以英语为主要教学语言,汉语为次要教学语言,以全英语进行板书和讲解,对个别难点内容和贸易术语以汉语辅助讲解,用英语和学生进行互动。就全国范围而言,该专业开展双语教学的层次不一,还没有形成统一的、较完善的教学方法。
三、国际经济与贸易专业双语教学的改进措施
(一)加强师资队伍建设
推动本专业双语教学发展的首要任务是加大力度建设师资队伍,建立一个合理的选拔制度,挑选一批专业知识过硬、外语能力优秀的中青年教师,对其进行重点培养和支持。学校应多鼓励教师参加双语教学研讨会对教学模式、教学方法进行交流与学习。同时为专业教师出国进行语言进修提供条件,给外语教师学习专业理论知识、到外贸企业进行挂职锻炼创造机会。另一方面,在双语教师的待遇上应有一定程度的倾斜和照顾,比如提高课时费、减少基本工作量、在绩效考核上加以体现等。
(二)调动学生英语学习主动性
为了消除学生对英语的畏难情绪,任课教师要在授课过程中不断提高学生对双语课程的认可程度,让学生明白英语语言和语法学习并不是最终的学习目标,重点是用外语辅助专业知识学习,同时提高外语的实际应用能力,让学生从心理上接受双语课程,自发、主动地学习,发现用外语学专业的实际作用和意义。通过双语课程的学习,使英语基础较好的学生学习专业知识的时候提高英语专业水平,使英语基础较差的学生也能逐渐熟悉和掌握英语专业词汇,从整体上提高双语课程教学效果。
(三)完善并丰富双语教学方法
1.合理分配汉语与英语使用比例教师应在课堂讲授、板书、学生教材和考试几个环节注意英语和汉语的比例分配。一般情况下,国际经济与贸易专业刚刚开始开展双语教学时,中文的使用率可以多于英文,以后再过渡到以英文为主。但无论如何分配两种语言的使用率,都必须根据相关教学内容进行合理设计,同时考虑本校学生的实际英语水平。主要目标是保证双语教学的授课效果而不是盲目追求双语教学的形式。
2.利用多媒体教学授课教师应合理运用现代教育技术手段,制作完整的多媒体课件,结合相关图片、视频、音频等资料,激发学生的学习兴趣和学习欲望,强化学习动机,使课堂内容得到更好的展示、收到更理想的教学效果。比如:可以给学生播放国际贸易谈判视频,动态展示国际贸易支付流程,也可以让学生分组录制国际贸易商务磋商视频供大家一起学习、探讨。
3.组织学生课堂活动教师如果能够有效地利用课堂时间,选择更符合学生语言学习规律和记忆特点的课堂教学方法,会提高双语教学的效果和质量。在专业知识讲解之后,教师可以让学生通过英文讨论的形式,利用所学知识解析贸易纠纷案例;也可以让学生分组进行模拟商务谈判,并对小组成员进行分工,就各谈判环节布置任务,锻炼学生的英语口语表达能力;还可以让学生分别扮演信用证中的相关当事人,对信用证的开证程序进行演练,让学生在实践中掌握操作方法并熟悉专业英语。
作者:安然单位:吉林华桥外国语学院国际经济贸易学院助教