美章网 资料文库 英汉语绿颜色的对比范文

英汉语绿颜色的对比范文

本站小编为你精心准备了英汉语绿颜色的对比参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。

英汉语绿颜色的对比

《英语广场杂志》2015年第一期

一、绿颜色在英语中所独有的文化内涵意义

大自然的绿叶和新生的嫩芽,很稚嫩,因此绿颜色在英语中便有了不成熟、没有经验的意义。greentomato表示没有成熟的西红柿,greenhand表示没有经验的人,greenhorn表示没有经验的人或是初来乍到对当地风俗不了解的新人,asgreenasgrass表示对生活一无所知的人,benotasgreenasoneiscabbage-looking表示并不是像表面看上去那么天真。文学典故、民间传说蕴含着各民族丰富的文化内涵,其中的一些名言佳句、历史人物、民间传说成为各民族群体内广为流传、约定俗成的带有浓厚民俗文化的语言,成为他们生活的一部分,并以此表达思想感情。例如,莎士比亚的剧本“奥塞罗”(Othello)第三幕第三场Shakespeare’sOthello(actIII,sc.3)“Iago:O!beware,mylord,ofjealousy;Itisthegreen-eyedmonsterwhichdothmock.Themeatitfeedson…”(啊,主帅,你要留心嫉妒啊;那是一个绿眼的妖魔,谁做了它的牺牲品,就要受它的玩弄)。因此,英语“green”便有了“嫉妒”的内涵意义。在英语中,“绿”因其有不成熟的文化内涵意义,所以一般还会让人联想到身体不健康,比如:What’swrongwithyou?Youarelookinggreen.怎么啦!您看上去脸色苍白!Thepassengersturnedquitegreenwithsea-sickness.旅客们因为晕船而脸色铁青。

Mr.Whiteisaverywhiteman,andhewaslookingrathergreentheotherday.怀特先生是位诚实可靠的人,前几天,他脸色看上去非常不好。因美元是绿颜色,所以绿颜色便象征着金钱、地位、财产。比如:greenpower指金钱的力量或财团,greenback指美元、美钞,因其背面是绿色而得其名,greenpound指绿镑,共同体内部计算农产品价格而规定的高汇率英镑;greenstamp指美国救济补助票,因印成绿色而得名;greensheet指政府预算明细比较表。在英语中,除去绿颜色本义之外,green在与其他词混合时,几乎脱离了本来的概念意义。greenroom表示演员休息室,greenwound表示未愈合的伤口,greenChristmas表示风和日丽的圣诞节,greenfingers表示有园艺才华的人,greenhouse表示温室,greenwinter表示暖冬,greenkeeper表示高尔夫球场管理员,inthegreentree表示处于优势,在greenisalwaysgreenerontheothersideofthehill中表示这山望着那山高,one’smemoryisgreen表示记忆犹新。

二、绿颜色在汉语中所独有的文化内涵意义

在汉语文化里“,绿”体现出鲜明的文化特性,这种特性反映出中华民族丰富多彩的历史渊源。从古时候起,人们常以绿来表示年轻美丽的女性“。绿云、绿鬟”指代女性乌黑漂亮的头发“,绿媛”表示年轻美貌的女子“,绿黛,绿娥”用来表示女性的眉毛,而“翠楼”用来描绘女孩的闺房。在中国古时代,绿被看做是不纯不正之色,因此“绿”被赋予了不光彩、羞辱等意义。如果某个男人的妻子有了外遇,那么就叫妻子给丈夫戴绿帽子。而在英语文化中,用acuckoldhusband来表达相同的含义。在汉语中,青楼女子指代妓女,而青楼指代妓院。绿头巾象征着不光彩、羞辱等。

古人认为正色是自然产生之色,是尊贵的象征,而间色是混合产生之色,是贱色,身份卑微的暗示。因绿色是间色,即贱色,象征着身份卑微,所以在汉语中绿衣表示下级小官员的衣服。在《宋史•舆服志》中,“宋因唐制……七品以上服绿。”《明史•舆服志》中“八品九品,绿袍”。绿服、绿袍皆暗含了身份卑微的社会地位。在白居易的《忆微之》诗中,他借“折腰俱老绿衫中”来暗示到了老年却仍屈身于低微的绿衫,所以古代人用绿色衣服指代自己卑微的社会地位。在古代历史文化中,清朝入关后规定地位低贱的汉族兵举绿旗,以区别于满族由黄、白、篮、红等颜色组成的八旗子弟兵。元明两代规定娼家男子戴绿头巾,后来称某人妻子有外遇为戴绿帽子。因此,绿便有了“地位卑微,不光彩,羞辱”的内涵意义。

三、总结

总之,通过绿颜色词的英汉文化内涵意义的研究,可以看出不同文化之间绿颜色的内涵意义的区别,是在各民族文化历史背景、文学典故、生活经历、哲学观和宗教信仰的差异基础上发展衍生出来的,是社会的发展,历史的沉淀,体现了世界语言的丰富多样性。如果我们能够了解并学习绿颜色词内涵意义的中西方文化差异,我们就能够避免在跨文化交际中所出现的尴尬的局面。

作者:周红华单位:武汉大学珞珈学院英语系

精品推荐