前言:我们精心挑选了数篇优质语言调查报告文章,供您阅读参考。期待这些文章能为您带来启发,助您在写作的道路上更上一层楼。
调查人:XXX
调查时间:星期六下午
调查地点:市场等
调查目的:找出错别字,分析结论。正确使用祖国语言文字。
我国的语言文字有很多种,但是,经常有些商家不断地将祖国的语言文字错用、滥用、误用;而在平常的日常生活中的误读字和语病更是屡见不鲜。为了加强对正确使用语言文字的重要性的认识,提高正确使用祖国语言文字的自觉性。我展开了深入的调查。
问题的调查
为了更好地深入调查,我于星期六下午展开了调查。大约调查了一个小时。一些店面广告牌上出现了很多这样的现象:把依依不舍写成了衣衣不舍,依恋写成了衣恋,时尚写成了时裳一问才知道,原来都是店主故意写错,自作聪明地把偏旁去掉或用错。还 完全为了追赶时尚潮流,吸引更多的顾客来购物,所以才不管什么字体规不规范呀,用错字没有。还有一些小学生作业上的错别字更是见怪不惊
研究与分析
经过我的仔细分析与研究,大概主要有以下几点:
1.一些商家为了追赶潮流,吸引顾客,故意使用错别字。
2.书本报纸上的错误大概都是由于印刷错误,印刷员太疏忽。
3.由于小学生的粗心,而造成写错别字。
4.一些小学生不会写个别字,而错写偏旁,多一笔,少一画。
希望一些店主不要在故意使用错别字,滥用语言文字。一定要规范使用祖国语言文字。可以专门成立一个小组,纠正那些错别字用者。
作为后代,我们有责任传承汉字文化。将我们的汉字学好,写好。我提议,从我们自己做起,身边和人做起,正确使用祖国语言文字,让我们的祖国更美好!
小学生正确祖国语言文字调查报告范文二:
调查人:XXX
调查时间:星期六下午
调查地点:市场等
调查目的:找出错别字,分析结论。正确使用祖国语言文字。
在当今热闹繁华的社会中,有许多商家为了提高营利,不断地将祖国的语言文字错用、滥用、误用;而在平常的日常生活中的误读字和语病更是屡见不鲜。为了对这种社会情况进行深入的调查,我们成立了专门的调查小组。
星期六早上,我们的调查小组出发了。我们遇到的第一个滥用字是三。这是一家卖服装的店,店名叫做衫国演义。《三国演义》是我国的一部以战争为题材的历史名着。可令人啼笑皆非的是,这本书怎么就变成了衣服国里的演义,这真是让人啼笑皆非。
我们继续往前调查,却碰到了一家店名令人百思不得其解的店。这家商店是一家专营幼儿摄影机构的店,店名叫做北京爱你宝贝。这句话没有任何的标点符号,读起来自然会让人丈二摸不着头脑。直到要离开时,我才猜想是不是北京爱你的宝贝呢?但茂名和北京没多大联系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下来,我们来到了一间早餐店,准备、填饱肚子后继续调查。没想到在这里,我们就找出了一个错别字。这是我们从小菜单上找到的。这是什么字呢?我拿出本子写写画画。这时,陈力华大声叫了起来:这是餐字,早餐的餐!我时恍然大悟。这个字原来是餐字左上角的那个部分。可是,大家无法把这个像夕的字与复杂的餐挂上钩。
我们在街上走了一上午,看到了许多的错用字和误用字。我们将调查后的结果进行了分析,得出了这些情况出现的原因:1、店主为了商业效应,将成语滥改滥用。2、店主发挥自己的聪明才智将字简化而为。
星期六早上,我们的调查小组出发了。我们遇到的第一个滥用字是“三”。这是一家卖服装的店,店名叫做“衫国演义”。《三国演义》是我国的一部以战争为题材的历史名着。可令人啼笑皆非的是,这本书怎么就变成了“衣服国里的演义”,这真是让人啼笑皆非。
我们继续往前调查,却碰到了一家店名令人“百思不得其解”的店。这家商店是一家专营幼儿摄影机构的店,店名叫做“北京爱你宝贝”。这句话没有任何的标点符号,读起来自然会让人丈二摸不着头脑。直到要离开时,我才猜想是不是“北京爱你的宝贝呢”?但茂名和北京没多大联系吧,天南地北的,真是匪夷所思。
接下来,我们来到了一间早餐店,准备、填饱肚子后继续调查。没想到在这里,我们就找出了一个错别字——“”。这是我们从小菜单上找到的。这是什么字呢?我拿出本子写写画画。这时,陈力华大声叫了起来:“这是‘餐’字,早餐的‘餐’”!我时恍然大悟。这个字原来是餐字左上角的那个部分。可是,大家无法把这个像“夕”的字与复杂的“餐”挂上钩。
我们在街上走了一上午,看到了许多的错用字和误用字。我们将调查后的结果进行了分析,得出了这些情况出现的原因:1、店主为了商业效应,将成语滥改滥用。2、店主发挥自己的“聪明才智”将字简化而为。
调查结束之后,我感慨万端:中国文化的博大精深是全世界所公认的,充满了中国五千年来的智慧结晶。可是,在21世纪的今天,有的人不能好好地发扬我们中华文化,却在践踏我们的文字,实在令人心痛。
做为炎黄子孙,我们有责任传承汉字文化。将我们的汉字学好,写好。我提议,从我们自己做起,身边和人做起,正确使用祖国语言文字。
普通话推广半个多世纪以来,中国的大中城市绝大部分由“单语社会格局”演变成“双语社会格局”,即普通话和方言双语并存和兼用。在语言接触和文化接触的双语环境中,普通话和方言两种生活语言从不接触到接触再到广泛深入的接触,两者的语言功能和语言结构都随之潜移默化地发生了变化。语言功能方面主要指语言使用比例的扩大或缩小和语言使用能力的增强或减弱。本文讨论前者“语言使用比例”消长变化规律。以笔者土生土长的南昌为例,小时候(八十年代)南昌市“大街小巷不绝于耳”的基本上是南昌话,尤其是日常生活中很少人使用普通话,个别人偶尔说几句普通话往往会被大家讥笑“打官腔”。可见在当时的南昌语言生活中说南昌话是普遍的,而说普通话却是另类的,南昌话从使用人数、使用范围和使用频率上看都占有绝对优势。随着普通话的大力推广和广泛使用,南昌语言生活中普通话和南昌话的使用比例发生了明显的变化。那么这两种生活语言的使用比例在语言生活中究竟发生了怎样的消长变化?变化的趋势又是如何?本文以“南昌语言生活状况问卷调查”为依据,探究南昌语言生活状况之二:南昌市普通话和南昌话使用比例的消长变化和趋势。
一、调查的基本情况
笔者在南昌城区开展了“南昌语言生活状况调查”,本次调查采取非随机抽样问卷调查,共发放问卷500份,有效问卷452份。调查的对象是具备语言能力的南昌市民,从幼儿园小朋友到老年人,年龄从3岁至80岁之间,最后有效调查人数共计452人,其中男女大致各占一半。在选择样本时,基本做到性别结构、年龄结构、文化程度结构、出生地结构和居住地结构等大致均衡、合理,因此样本是可信的,具备对总体的代表性。通过对452位被试者调查材料的统计分析,可以大致宏观地了解南昌语言生活中市民普通话和南昌话使用比例消长变化的
情况。
二、普通话和南昌话使用比例的消长变化和趋势
普通话和南昌话使用比例的消长变化从三个方面考察:(1)普及率(使用人数)的消长变化;(2)覆盖率(使用范围)的消长变化;(3)使用率(使用频率)的消长变化。
(一)普通话和南昌话普及率的消长变化
普通话和南昌话普及率是考察南昌市普通话和南昌话的使用广度,它是指该地区掌握使用普通话和南昌话的人数分别占地区总人数的比例。调查问卷中“现在能用哪些话与人交谈” 一题的统计数据(见下表1)反映了被试人群普通话和南昌话普及率情况。
表1显示:被试人群“会说普通话”的幼儿园小朋友比例最高,成年人比例最低。“会说南昌话”的成年人比例最高,幼儿园小朋友比例最低。从数据可以看出成年人普通话和南昌话普及率都在一半的水平;而未成年人中普通话普及率则远远高于南昌话普及率,可见未成年人中会说普通话很平常(比例高),但会说南昌话则不到半数。
综上从普及率看,被试人群中未成年人普通话普及率均在80%以上,南昌话普及率均在一半以下;而成年人的普通话和南昌话普及率都在一半的水平。可见这些年来普通话不仅在未成年人教育中普及广泛,在成年人中也得到了一定范围的扩大。相反南昌话的普及率跟八十年代“几乎人人都说南昌话”相比明显降低了。从调查结果可见南昌市普通话和南昌话普及率消长变化的趋势是:普通话的普及率正逐渐扩大,已经渗透到城市的大部分阶层人群中,逐步演变成为一种“全民语言”;相反南昌话的普及率正逐步缩小,其使用人数不断
萎缩。
(二)普通话和南昌话覆盖率的消长变化
普通话和南昌话的覆盖率是考察南昌市普通话和南昌话的使用宽度,它是指该地区普通话和南昌话在日常生活的覆盖面占总体语言使用面的比例。由于这个面积是抽象的,在这里根据调查问卷中被试者“不同场合语言选用”的调查统计结果,把各种场所使用普通话和南昌话的人数比例相加除以场所总数量的平均值来表示普通话和南昌话的覆盖率,最后再计算出不同年龄段人群使用普通话和南昌话的平均覆盖率。(见下表2-5。注:为排版方便,普通话简写为“普”,南昌话简写为“南”。另所有数字均为百分比数字。)
(1)幼儿园小朋友的语言覆盖情况
表2显示:总体看被试的幼儿园小朋友人群,普通话和南昌话的覆盖面包括了被调查的所有10个活动场所,但普通话的覆盖率远远高于南昌话。其中“上课发言”普通话覆盖率最高(97.14%),相反南昌话覆盖率最低(2.86%);“在家与爷爷奶奶对话”南昌话覆盖率最高(21.43%),相反普通话覆盖率最低(也达到72.86%)。最后计算出普通话和南昌话在幼儿园小朋友日常活动场所的平均覆盖率分别为88.86%和9.14%。由此可见在被试幼儿园小朋友日常生活中,普通话的平均覆盖率占绝对优势,高出南昌话近八十个百分点。
表2 幼儿园小朋友
(2)小学生的语言覆盖情况
表3显示:总体看被试的小学生人群,普通话的覆盖面包括了被调查的所有11个活动场所,南昌话的覆盖面包括除了“上课发言”和“下课后与老师对话”之外的其他9个活动场所,同样普通话的覆盖率远远高于南昌话。其中“下课后与老师对话”和“上课发言”普通话覆盖率最高(分别为98.57%和97.14%),相反这两种场合下南昌话的覆盖率为0%;“在家与家庭成员对话”南昌话覆盖率最高(37.14%),相反普通话覆盖率最低(58.57%)。最后计算出普通话和南昌话在小学生日常活动场所的平均覆盖率分别为82.47%和15.71%。由此可见在被试小学生日常生活中,普通话的平均覆盖率占绝对优势,高出南昌话近六十七个百分点。
表3 小学生
(3)中学生的语言覆盖情况
表4显示:总体看被试的中学生人群,普通话的覆盖面包括了被调查的所有11个活动场所,南昌话的覆盖面包括除了“上课发言”、“下课后与老师对话”和“文化场所参观”之外的其他8个活动场所,同样普通话的覆盖率远远高于南昌话。其中“文化场所参观”、“下课后与老师对话”和“上课发言”三种场合普通话覆盖率最高(分别为98.25%、96.49%和96.49%),相反这三种场合南昌话的覆盖率为0%;“在家与家庭成员对话”南昌话覆盖率最高(31.58%),相反普通话覆盖率最低(68.42%)。最后计算出普通话和南昌话在中学生日常活动场所的平均覆盖率分别为88.52%和10.53%。由此可见在被试中学生日常生活中,普通话的平均覆盖率占绝对优势,高出南昌话近七十八个百分点。
表4 中学生
(4)成年人的语言覆盖情况
表5显示:总体看被试的成年人群,普通话和南昌话的覆盖面包括了被调查的所有16个活动场所,普通话的覆盖率略高于南昌话。其中“与非南昌籍朋友对话”普通话覆盖率最高(95%),相反南昌话覆盖率最低(5%);“乘坐公共交通工具”、“菜场买菜”南昌话覆盖率最高(66.67%和65%);“在家与父母对话”普通话覆盖率最低(13.33%)。最后计算出普通话和南昌话在成年人日常活动场所的平均覆盖率分别为55.56%和42.04%。由此可见在被试成年人日常生活中,普通话和南昌话平均覆盖率相当,普通话略高出约十四个百
分点。
综上从平均覆盖率看,在被试人群中未成年人的日常生活中普通话占绝对优势,普遍高出南昌话七八十个百分点;而在成年人日常生活中普通话和南昌话则相当,普通话略高出南昌话十四个百分点。这跟八十年代“几乎处处都说南昌话”相比明显大相径庭了。从调查结果可见南昌市普通话和南昌话覆盖率消长变化的趋势是:普通话的覆盖面正逐渐扩大,已经渗透到城市的大部分场合中,逐步成为一种“全社会语言”;相反南昌话的覆盖面正在逐步缩小,其使用空间日益萎缩。
(三)普通话和南昌话使用率的消长变化
普通话和南昌话的使用率是考察南昌市普通话和南昌话的使用频度,它是指该地区普通话或南昌话在日常生活中使用频率的大小。这个指标比较难科学地测量,在问卷中则直接设计了相关问题考察被试者对使用频率变化情况的评价。
(1)普通话使用率的消长变化
调查问卷中 “日常生活中说普通话的频率比以前(80年代)”一题的统计数据显示各年龄段人群中100%的被试者选择“明显增多”,由此可见“时下南昌日常生活中普通话的使用率比以前(80年代)明显增多”已是被试者的共识。
(2)南昌话使用率的消长变化
调查问卷中 “日常生活中说南昌话的频率比以前(80年代)”一题的统计数据(见下表6)反映了被试者对南昌话使用率的消长变化的评价。
表6显示:所有各年龄段被试人群中选择“明显减少”的人数比例最高,均在30%以上。由此可见“时下南昌日常生活中南昌话使用率比以前明显减少”是被试者中比较突出的第一感受。下面再进一步合并归类后结果会更加明朗些:
由上可见,三类人群虽然选择五个选项的比例前后不同,但分类归纳后三种结果的人数比例很接近。50%以上的被试者都认为日常生活中说南昌话的频率比以前“减少”。由于小学生和中学生正处在南昌话不断学习增长的过程,所以有二、三成人认为说南昌话比以前“增多”也是情理之中。而成年人由于语言比较定型,他们中一半的被试者认为说南昌话比以前“减少”,26.67%的被试者认为“不变”,这与他们的实际情况也是基本相符的。
综上从使用率的变化看,全部被试人群普遍认为时下南昌语言生活中市民说普通话比以前(80年代)“明显增多”了;一半以上的被试者认为说南昌话比以前(80年代)“减小”了,其中有30%的被试者认为 “明显减少”了。这跟八十年代“几乎时时都说南昌话”相比也是今非昔比了。从调查结果可见南昌市普通话和南昌话使用率消长变化的趋势是:普通话的使用率正逐渐提高,已经频繁地出现在市民的学习、工作和日常生活中,逐步成为一种“高频语言”;相反南昌话的使用率正逐步降低,其使用频度日益下降。
总结从普及率、覆盖率和使用率三个方面的考察结果看,时下南昌语言生活中市民普通话的使用比例高于南昌话,变化呈现出“南消普长”的趋势。在普通话日渐普及并深入人心、南昌话日趋边缘并失去人心的今天,作为语言工作者对于今后南昌话的生存和发展应积极关注和保护,这样古老灿烂的方言文化才能长久不衰,发扬光大。
三、结论