本站小编为你精心准备了CLIL理念及航海英语师资队伍的建设参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。
摘要:在介绍clil在中西方的发展的基础上,分析了CLIL课堂教学原则,指出了教师必须具备相应的能力,在分析了航海类师资现状的基础上,对此类师资队伍的建设提出了建议。
关键词:内容和语言整合式学习;航海英语;师资
1背景
CLIL是ContentandLanguageIntegratedLearning的简称,是将教授具体学科内容和语言教学整合在一起的一种教学方法,中文可翻译为内容和语言整合式学习。CLIL起源于欧洲并在欧洲得到了较大程度的发展。CLIL可以追溯到德法双语项目实施者对双语及跨国教育产生的兴趣(Lorenzo,Casal&Moore,2010,P.419,转引自Banegas2012)。一般认为,CLIL这一术语由DavidMarsh于1994年所创(Eurydice2006,P.8)。芬兰学者Marsh(2014)认为欧盟经受了“融合、扩张、现代化”的三重压力,而语言多元制(即公民能讲多种不同的语言)成为欧洲融合的支柱之一。在欧洲,使得每一位公民掌握多种语言有现实迫切性。经过四年的跨学科实践及跨国界专家对话(Marsh,2014)后,CLIL之一术语于1994年被采纳。CLIL与发端于加拿大的沉浸式教学(immersion)有相似之处,后者主要用于描述加拿大法裔儿童学习第二语言英语。欧洲的情况则要复杂得多,融合课程目标语言不一定是英语,因此采用CLIL这一术语。澳大利亚也采用CLIL这一术语,在维多利亚州尤其流行,例如位于该州的墨尔本大学则定期开设CLIL教师培训课程。CLIL既是一种教学理念也是一种教学方法,把学科知识的教学与第二语言的教学融为一体。例如,让英语不是母语的学习者学习用英语教授的数学知识,学习者在学习了数学知识的同时也学习了英语。理论上,CLIL可以运用到中国少数民族地区母语为非汉语的学生学习汉语、英语或其他一种地区优势语言。目前专门针对少数民族地区中小学地区CLIL教学探讨的研究尚不多见。2007年开始,学科英语(SubjectEnglish)引入中国,用英语学习英国或美国中小学数学、自然科学等课程,主要为一些课外培训机构所推广,实际上是一种CLIL课程。“学科英语”的教学效果有待观察。在中国,CLIL教学理念被更多地用于专业课综合外语教学,涉及的课程有法律英语、旅游英语、航海英语等。目前中国航海英语的教学效果不容乐观,而CLIL为航海英语的教学提供了一个新的视角。要成功地开展CLIL教学,师资、教材、校方合作等一系列问题需要解决。此外Banegas(2012)指出一些行政人员缺乏对CLIL的意识和知识。我们认为,良好的师资是成功开展CLIL教学的先决条件。该文将探讨CLIL视角下的航海英语类师资建设问题。
2CLIL课堂教学原则
教师和学生必须认识到语言是用来学习以及与人交流。专业课内容决定了所需要学习的外语的具体内容。参照Coyle提出的4C框架(1content内容,2交流communication3认知cognition4文化culture),我们认为中国语境下的CLIL涉及如下内容。
2.1内容主要涉及专业知识、技巧以及对特定课程具体要素的理解。在欧洲,所涉及的课程包括中小学各类课程如艺术、经济、数学甚至包括体育等。在中国,少数民族地区中小学阶段对母语不是汉语的少数民族学生用汉语讲授学科知识是一种CLIL课程。在高等教育阶段,则涉及部分院校尝试把一门或数门专业课用英语来讲授。更为普遍的是开设一门冠名为某某英语的综合性课程,涉及多门专业课知识,如航海英语所涉及的专业课有船舶值班与避碰船舶管理等。我们认为这些课程的教学也是一种广义的CLIL。
2.2交流用语言去学专业知识的同时也在学习使用这种语言。教师应该鼓励学生在教室参加有意义的互动互动。增加学生发言时间,减少教师发言时间。这种交流也包括适当的母语及语码转换等,这些主要是帮助教学活动顺利进行,如教师用母语发出指令等。经过一段时间的适应后,无论教师还是学生都要尽力减少使用母语和语码转换。学生如果能较多地使用目标语讨论学科知识内容,则教学目标相对较好地实现了。
2.3认知培养思考的技巧,这种技巧将把抽象或具体的概念形成、理解及语言等联系起来。教师需要培养学生的认知技巧,使其运用到课程学习当中去。这些技巧包括推理、创造性思考以及评估能力等。教师需要分析学生的思考过程以及教学生用语言来表达他们的想法。
2.4文化使学生受另一个角度看问题的视角的影响,并使学生加深对本族文化和他族文化的理解。Coyle(2007)指出“文化是CLILL的核心内容”,学生需要对居住在其他地区或国家的人有所了解。因此教师有必要通过CLIL课程,培养学生跨文化交际的能力,使之对其他文化持积极包容的态度。
3CLIL教师所需能力及航海英语类师资现状
要成功地开展教学,CLIL教师必须:1.具备专业课知识或称学科知识2.具备较强的外语能力3.灵活应用课堂语言4.掌握为学生搭建支架平台的技巧(Instructionalscaffolding)。根据Bulter(2005)的一项调查,教师缺乏专业课和英语能力影响课堂CLIL的成功。CLIL教师可以是专业课教师或外语教师。这两类老师承担CLIL教学都需要进一步学习:外语教师需要进一步学习专业课内容而专业课教师需要进一步提高自己的语言能力。目前中国航海类英语师资主要由三部分构成,1.有丰富远洋实践经验的船员,获得一定的资历后(如船长、轮机长等)直接去学校当专任教师或一段时期的兼职教师。2.航海类或轮机类专业出身的专业课教师。3.本科或硕士专业为英语(英语教育、英语语言文学、外国语言学及应用语言学等)的教师。第一类教师较为理想,此类教师专业功底较为深厚同时其掌握的行业英语在实践中得到了锻炼,但是其一般不了解外语类教学方法。第二类教师一般来说很难做到驾驭专业外语能达到灵活自如的程度。第三类教师需要了解一定的学科知识。
4航海英语教师CLIL能力构成要素及培训建议
4.1专业课知识这方面语言教师面临挑战较大。对于英语专业出身的老师说,要不断熟悉所教课程的专业内容,刻苦学习理论知识,有如下几种途径。1.旁听本校专业课老师用中文开设的专业课程。如航海英语,中级航海英语阅读、高级航海英语阅读等设计诸多航海或轮机专业的知识,这些课程的开设一方面是让将来在工作中可能要用到的英语知识,另一方面也是复习各专业课知识。所含知识内容比较庞杂,外语老师需要钻研相关内容,遇到不熟悉的内容需要旁听专业课课程或向专业课教师请教。2.全国各地的航海英语类老师集中参加培训,而最好的办法是上船学习,获得感性认识。近年来,中华人民共和国海事局在大连海事大学举办了多期海事英语师资培训班,参加培训的教师学习和生活全部在大连海事大学的实习船上进行,取得了良好的效果。
4.2外语语言能力加拿大双语教育研究学者Cummings(2001)提出了语言能力可以分为BICS(BasicInterpersonalCommunicativeSkills)基本人际交流技巧和CALP(CognitiveAcademicLanguageProficien⁃cy)学术认知水平,前者主要指的是用于社交、对话等的一些技巧,后者则主要用于学术性学习,对学生的认知能力要求较高,如用目标语言提出假设,为自己的观点辩论等。要提高学生的相关外语能力,教师本人首先要有较强的外语能力。与英语专业出身的老师相比,没有多少行业实践的专业课老师教授航海英语、轮机英语等航海英语相关类课程,则更需进一步提高自己的外语水平。可行的做法是定期让这部分老师参加校内或校外的英语培训。
4.3外语教学能力周密和张静坤(2014)指出理解并认同CLIL教学模式的理念是非常重要的。CLIL教学中经常用到是支架式语言教学技巧scaffolding,即教师采取一定的步骤帮助学生从而使得他们能够理解新内容,培养新技巧。支架式教学可以帮助学生培养相关学科的听说读写技能。专业课教师还需要掌握一定的诸如此类的外语教学方法,比较可行的做法是这部分教师也参加主要针对高校英语教师的暑期英语教师能力培训。
4.4促进教师合作刘涛和韩建侠(2015)认为要取得最佳教学效果,应该使教师进行合作教学。有学者认为合作教学最常见的形式是两位教师同时出现在课堂中(Buckley,1999转引自刘涛和韩建侠2015),Maroney提出了五种合作教学模式,也基本上是基于教师同时出现在课堂中。笔者认为,在中国比较可行的还是两类老师共同在课前及课后进行合作。
5结束语
CLIL是一种把学科内容和语言学习结合在一起的方法,既促进了学科知识的学习,又提升了学生的二语或外语能力,在西方国家已经获得了长足的发展。在中国,CLIL教学法还有较大的发展空间,在CLIL教学理念的观照下大力培养航海英语师资,必将促进我国航海英语教学。
参考文献:
[7]刘涛,韩建侠.内容与语言融合教学模式与CLIL教师发展研究[J].江苏外语教学研究,2015(2):1-4.
[8]周密,张静坤.论CLIL的兴起,进展及对我国民族地区双语教育的启示[J].青海民族研究,2014,25(2):96-100.
作者:郭小斌 季海龙 单位:南通航运职业技术学院