美章网 资料文库 双语教学论文:细菌学验证双语教导的实现范文

双语教学论文:细菌学验证双语教导的实现范文

本站小编为你精心准备了双语教学论文:细菌学验证双语教导的实现参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。

双语教学论文:细菌学验证双语教导的实现

作者:蔡亦红姚余有单位:安徽医科大学公共卫生学院卫生检验检疫系

目前,在我国主要是汉语与英语为双语教学的两种语言。双语教学有别于外语教学,主要是以外语作为手段进行其他学科的教学。我系开展双语教学的目的是:一方面,利用双语教学这种教学方式,传递卫生检验专业知识,使学生了解世界最新医学进展,另一方面,提供英语学习的氛围,使得学生的英语能力能够得到提高,培养学生阅读和撰写英文论文的能力。让大多数学生能够运用专业知识和专业英语同世界各国专业人士在专业领域交流合作。

细菌学检验双语教学的实践

1确定授课对象

以2010级卫生检验专业本科班(人数:30人)作为授课对象。

2教材和教学内容的选择

目前,细菌学检验还未出版双语教材,也没有相应的原版英文教材。因此,我们主要以人民卫生出版社出版的张朝武编写的《细菌学检验》内容为线索,从Brooks主编的《MedicalMicrobiology》、James主编的《Microbiology》和Robert主编的《LaboratoryExercisesinMicrobiology》中选择一些与教学内容课程标准相一致的章节,结合目前细菌学检验新进展,将其内容进行必要的调整和删减,难度适度,达到符合目前教学需要的目的。

3教学方式

采用多媒体教学方式。课件中的内容以英文为主,重点名词给出中文对照。在讲授上采用以英文为主,汉语为辅。对授课过程中第一次出现的基本概念、基本原理、专用名词、术语等采用英文教材中的原文与中文对照讲解说明。

4考核方式

考试中采用中英文双语命题,考试的英文题比例为20%左右。

细菌学检验双语教学的思考和体会

1师资水平是开展双语教学的关键

教师是开展双语教学的主要执行者。教师的英语水平直接决定着双语教学的质量。任课教师不仅需具备扎实的专业知识,而且还需拥有熟练运用英语的能力。一些专家指出:“缺乏合格的双语师资一直是制约双语教育发展的瓶颈。”因此,尤其是对青年教师的双语教学培训是双语教学可持续开展并使双语教学质量逐渐提高的关键。目前,在我系参与细菌学检验双语教学的授课教师均为拥有本专业博士学位的年轻教师,其中还有一些教师具有留学背景,英文表达能力较好。在课程安排初期,还邀请其他相关专业并对双语教学有一定经验的专家教授提出宝贵意见和建议。同时,从与卫生检验有关部门聘请留学回国人员回校任教。这些举措在一定程度上保证良好的教学质量,促进了该门课程双语教学的发展,而且在教师间起到了相互带动作用。

2学生的英语水平及接纳双语教学的态度是开展双语教学的基础

学生是开展双语教学的主要对象。双语教学不仅要求教师具有良好的英语能力,也要求学生具有一定的英语基础。在实践中我们发现,学生英语水平和学习能力的差异是影响教学效果的重要方面。一般卫生检验专业招生人数相对较少,有利于开展小班授课。小班授课可以针对学生特点实现教学内容和方式的灵活多变,使每个学生都有充分的机会来联系、交流和表达。在选择细菌学检验作为卫生检验专业开展双语教学的专业课程的过程中,我们主要考虑如下:第一,细菌学检验开设在第三年第一学期,此时,大部分学生已经通过国家英语四级,甚至六级考试,具备良好的英语基础,第二,学生经过公共英语课程和其他医学基础课程的双语教学,对接受专业英语相对容易。第三,本校卫生检验专业学生在第一年第二学期接受过医学微生物学的学习,因此具有相关医学基础知识背景,对一些细菌学专业的词汇并不陌生。

3合适的双语教材是开展双语教学的必备条件

教材是体现双语教学内容的主要载体。一般而言,双语教学的教材主要是原版教材和自编教材。目前,细菌学检验还未出版正式的原版教材。根据我国高校“引进、整合、汉化、重版”的教材模式,结合我国国情和教学特点,主要以人民卫生出版社出版的张朝武编写的《细菌学检验》内容为线索,从Brooks主编的《MedicalMicrobiology》、James主编的《Microbiology》和Robert主编的《LaboratoryExercisesinMicrobiology》中选择一些与教学内容课程标准相一致的章节,结合目前细菌学检验新进展,组织骨干教师,编写简便英文讲义,并邀请同领域和英语专业的专家反复核准和审定,达到符合目前教学需要的目的。另外,积极鼓励学生利用本校网络图书馆资源,通过阅读英文论文和资料,补充课堂教学。

4双语教学的课前准备是开展双语教学的特殊手段

充分的课前准备是保证双语教学质量的关键因素。教师在课前需要查阅相关资料,做好英语教案及多媒体课件的准备。我系还反复组织集体备课和试讲,发现英语教案和课件中可能出现的错误和不足。并且,这有助于教师熟悉教学内容和英语表达,以达到更好的双语授课效果。教师除了自己准备教案以外,还将编写好的英文材料和相关英语资料以讲义的形式发放给学生,其中,列出本次课中需要掌握的专业词汇,用英文给出3~4个用于课堂讨论的相关思考题,引导学生预先熟悉学习内容,鼓励学生主动查阅相关英文资料,减少授课中因为单词不熟悉而引起理解和交流的障碍。

5坚持“以学生为中心”,是双语教学不断推进的重要动力

自美国教育家和哲学家杜威提出的“儿童中心论”,教育模式从传统的“以教师为中心”逐渐将“以学生为中心”而转变。双语教学作为适应信息全球化的课堂教学方式,更应该鼓励和坚持“以学生为中心”,不断推动双语教学向前发展。“以学生为中心”就是积极推行启发式教育,有效发挥学生学习的潜能、主动性、积极性和创造性。

在双语教学中,先由教师将课程的主要内容用英文讲述,然后将重点和难点用中文解释,同时留出一定时间给学生,让学生根据个人所查阅的资料对问题进行讨论,教师进行适当的讲评和引导,充分给小小地球一个村。开展双语教学,汇集了民族的精英,寄托了祖国的期望,关系到世界的发展。在开展双语教学的初期,我们遇到了很多困难和问题,教学效果也不尽如人意,但是我们会继续努力,在教学实践中接受学生的反馈意见,不断优化和改进细菌学检验的双语教学,为培养与国际接轨的卫生检验专业人才作出贡献。