本站小编为你精心准备了外语语言能力培养参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。
摘要:我国的外语教育面临着社会的需求和学生的要求,因此培养能胜任对外交流,具有国际竞争能力的人才,以满足我国科技、经济和文化等发展的需要,提出把原先以培养学生单一的阅读能力为重点转变到全面发展学生的听、说、读和写能力,切实提高学生的综合外语能力是十分必要的。
关键词:外语能力语言能力交际能力跨文化交际能力
一、外语能力的界定
(一)语言能力
乔姆斯基(Chomsky)语言能力观在语言学研究中影响甚广。语言理论的中心任务是解释语言能力,为了便于研究,他将语言能力理想化,将它定义为理想化的说/听者关于语言的潜在知识。乔姆斯基在其著作《句法理论要略}(1965)中明确指出:
1.“语言理论主要涉及理想说/听者,在完全同质的言语社团里理想说/听者完全知道其语言,在语言实际运用中应用语言知识时不受与语法无关的条件诸如记忆限度、干扰、注意与兴趣的转变、(杂乱或有特点的)误差等的影响。”
2.“因此我们从根本上区分语言能力(说/听者的语言知识)和语言运用,即具体情况下语言的实际运用。”从乔氏的论述可以看出他把知识和运用截然分开。此外,乔氏(Chomsky,1975,1980)在后来的著作中把知识(语言能力)与运用知识的能力分开,他认为从理论上讲人有可能具有语言知识的认知结构而没有使用该结构的能力,知识处于比能力更抽象的层次。他进而指出知道语言等于处于一种心理状态,处于这种心理状态等于具有某种由规则和原则构成的心理结构。他把知识描写成一种“稳定的状态”或“获得的状态”,又把语言知识与语法知识等同起来,语言能力即语法知识。乔氏还认为语言能力的发展是由遗传基因决定的,语言间具有普遍性。他认为存在普遍语法,由一套适合所有语法的通用原则和参数构成。语法又分为核心语法和周边语法,儿童的语言习得主要是由于普遍语法受环境的激发发展成成人的语言知识,同时儿童还得学会不遵循普遍语法的周边语言内容。
总之,乔姆斯基认为,语言能力是某种比语言本身抽象的知识状态,是一套原则系统、一种知识体系,并非一种处事的能力,甚至也不是一种组织句子和理解句子的能力。他的语言能力是指一个理想的操本族语者内在化了的语法规则。
(二)交际能力与跨文化交际能力
2O世纪70年代美国社会语言学家海姆斯(Hymes)在《论交际功能》中提出了交际能力这一概念。他认为,一个学语言的人,他的语言能力不仅指他能否造出符合语法的句子,而且还要看他是否懂得在什么时候该说,在什么时候不该说,在什么时候对谁用什么方式讲什么话,即交际能力不仅包括懂得语法规则,还必须包括实际使用语言的能力。海姆斯提出的交际能力包括四个参数:语法性,适合性,得体性和现实性。语法性相当于语言能力,适合性也就是可接受性,得体性指语言恰当得体,现实性指语言的确是现实生活中使用的。20世纪90年代应用语言学家巴克曼和帕尔默(BachmanandPalmer)提出了外语交际能力的概念,他们认为外语交际能力主要由语言知识和策略能力这两大部分组成。其中语言知识包括结构知识和语用知识。策略能力包括目标确定能力、估计衡量能力和策划实施能力。概念的核心如何运用交际能力完成交际任务。交际能力可以指母语交际,也可以指外语交际。海姆斯交际能力的核心是语言运用的适当性,语言的运用要适合特定的社会文化环境。语言运用适当与否,不是由语言本身决定的,而是由该语言的特定文化社团所决定的。而与母语交际不同的是,外语交际的双方往往存在着文化差异,不同的文化有着不同的交际规则。当来自不同的文化背景的人在一起交际时,就需要具有跨文化交际能力。跨文化交际是一种广泛而普遍存在的社会现象,是一种文化背景下生活的人们与另一种文化背景下生活的人们进行交际的具体活动。跨文化交际能力包括三个部分:
1.文化差异的敏感性:每种语言的文化背景都是不相同的,而这种不同又可分为表层上的差异和深层上的差异。表层差异包括语言、饮食、穿着等。深层差异包括观念、价值、交际规则等。文化表层的差异是显而易见的,但对深层上的差异的感觉并不是明显的。
2.对文化差异的宽容性:培养对文化差异的宽容性是一个复杂而困难的过程。要从观念上认识文化同语言一样是没有优劣之分。只有树立正确的观念,我们才能在行为上表现出对异国文化的理解和宽容。
3.处理跨文化差异的灵活性:交际者能够根据双方文化背景,灵活地调整自己的交际行为,使交际取得预期成果并能够处理由文化差异而引起的交际冲突。
综上所述,外语能力可以分解成为语言能力和外语交际能力两部分。外语能力的表现就是如何在交际场合中正确运用和发挥自己的语言能力,成功地完成交际任务。
二、外语能力培养的影响因素
1.外语政策
外语政策是一个国家外语教育的引航员,指导这个国家的外语语种的选择、外语教育发展的规模,以及外语教学方法等等。Masuhara(1998)认为,国家教育政策与社会政治需求、市场囚素和国家的经费、资源等因素密切相关。也就是说一个国家的外语政策,首先要服务于国家的政治、经济和社会的需要。除此以外,国力即教育资源的多少、学生原有水平的高低、语言学习规律等因素也决定着外语教育政策。
2.社会需要
外语政策总是与国家的经济发展密切相关的,尤其是外交政策。随着我国加入WTO以后,我国对外语的需求大幅度增加了,对外交流已经遍布了整个社会,扩大到经济生活的各个领域。尤其是国外技术、资金的引进,以及一些跨国公司和外资公司的建立,不仅需要外语人才的岗位越来越多,而且对听说能力的要求也越来越高。需求刺激了供给。在这些外界因素的激励下,一些学生逐渐不再满足校内的外语课程,开始自学或是参加社会上的外语培训班。
我国的外语教育面临着社会的需求和学生的要求,因此培养能胜任对外交流,具有国际竞争能力的人才,以满足我国科技、经济和文化等发展的需要,提出把原先以培养学生单一的阅读能力为重点转变到全面发展学生的听、说、读和写能力沏实提高学生的综合外语能力是十分必要的。当然我们也应考虑到,我国幅员辽阔,经济和文化发展不平衡,社会对外语的需求,对能力的需求在地区之间差别很大。
3.教育资源
教育也要讲效益。如果把社会看做是一个有机体,那么在其发展过程中,不仅有消耗,还有损耗和浪费[51。毕竟我国还处于发展中阶段,国家投入的教育资金还是有限的。而外语教育要求的基础设施费用相对较高,因此在外语教学投入时要尽量节约,避免浪费。要做到充分合理地使用现有的外语教育资源。
4.学生外语水平和学习目的的差异
不同的学生在外语学习上表现出很大的差异,如原有外语水平的差异,语言认知方式的差异和语言实际运用能力的差异。而且不同的学生具有不同的外语学习目的。教师设计不同层次的差异性教学目标,实施分层递进异步教学,有针对性地实施对不同类别学生的外语能力进行培养,给每位学生提供适合于他们的教学,以使每个学生都能在原有的能力基础上得到发展。
三、外语能力培养需注意的问题
根据我们对外语能力的认识和界定,以及对影响外语能力教育的因素的分析,我们认为外语能力的培养要求我们在外语教学中注意以下几个方面的问题。
1.注重语言能力的培养
尽管各个院校的外语教学目的及学生的学习动机存在差异,但在教学中都必须重视语言能力的培养。因为,语言能力是外语能力中最重要的组成部分,它是交际能力的培养与发展的基础。没有这个基础.夕语能力的培养就如空中楼阁,我们的教学目的也就无法实现。因此在外语学习的初级阶段培养好语言能力就显得尤为重要。
构成语言能力的技能部分(包括听说读写等)是融语法汲词汇1、语篇、语用、交际策略等知识于一体的实际操作技能。具备显性的、有意识的知识不能保证自发的、自动的语言运用。只有完全内化的、隐性的、潜意识知识才能驱动自由流利的表达。
因此培养学生的语言能力就需要在教学过程中强调语言规则和基本词汇的掌握和运用,而不能让学生死记硬背语法规则和外语单词。所谓基本词汇指的是那些日常生活中的常用词汇。这些词汇通常是目标语言群体中所有的成员都接受和经常使用的,而且具有相对的稳定性和较强的构词能力。所谓语言规则指的是语音、词汇、语法和语篇等不同层次上语言单位的组合规则。加强词汇教学和语法教学,重视模拟练习:重视平时的学习、积累过程,引导学生实现语言知识的技能转化。不管教什么内容,都不是某个单一技能的训练,而是多项技能的综合。因此教学要注意听说结合、读写结合、说写结合、读译结合等等。匹特·考德说:“有效的语言教学不应违背自然过程,而应适应自然过程,不应阻碍学习,而应有助于并促进学习。不能让学生去适应教师和教材,而应让教师和教材去适应学生。”因此,在外语教学过程中,学生不应消极地接受语言形式和句子结构,而是在教师的指导下,积极地主动地参与到更多的实践中去,这样使其能够对所学的规则运用自如。
2.培养跨文化交际能力
跨文化交际能力是外语能力的组成部分,张后尘(1999)指出,我国英语教学应通过文化意识的培养达到文化理解,强调的是能力,文化教育的定位是以文化知识为起点,文化意识为桥梁,文化理解为归宿[61。因此在培养跨文化交际能力过程中要将知识与理解结合起来,才有助于跨文化交际能力培养目标的实现。
在培养跨文化交际能力首先要重视文化背景知识的传授。因为,语言教学与文化教学、语言能力与文化能力是相辅相成。因此学习语言,就必须掌握文化背景,熟悉文化模式和准则。
外语教学的任务是培养在不同的文化背景下进行成功交际的人才,因此教学不应局限于语言体系本身。文化、交际、语言三者之间的关系是密不可分的。语言与文化的关系十分复杂,因为语言既是文化的一部分,同时又是文化的载体。因此语言会直接或间接地反映出文化的方方面面,包括社会体制、科学技术以及人们的思维方式、价值观念、道德准则、风俗习惯、社会地位和处事方式等。同时,文化的方方面面也会在不同程度上制约着语言的运用。这就要求外语教师精心组织课堂教学,注重在外语教学中强化学生的文化意识,导入交际文化。充分利用多媒体教学手段,大量介绍外国的风土人情和文化习俗。同时在课堂中,适当地引入把一些适应潮流的新闻报道,这样能够激励学习者的兴趣和热情,而且弥补课本教材内容的滞后性的不足。
3.针对需求设计不同能力培养目标
学生学习外语的目的与需求存在着很大的差异,因此不同院校对培养学生外语能力的要求也不尽相同。师范院校外语专业的学生学习外语是为了成为外语教师,旅游学院的学生学习外语是为了去当导游,外语院校的学生学习外语是为了去当翻译。非外语专业的学生学习外语是为了使自己在所学的专业领域中具有外语的交际能力。学习目的的不同必然会导致学生对外语产生不同的需求。当然,我们在此强调学生对外语需求的差异并不意味着我们否认不同外语学习群体之间存在着共性。要使我们的教学对学生的实际需求具有较强的针对性就需要我们对学生在今后的工作中的外语需求作出认真的调查和分析。我们可以通过对现正在从事某一职业的毕业生进行问卷调查或是进行跟踪观察来了解这一职业对外语的实际需求,也可以通过对某一职业进行定性或定量分析来确定该职业对外语能力的要求。然后,针对调查和分析的结果来制定我们的教学大纲、教学内容、教学计划、教学方法和评估手段,从而使我们培养出的学生具有从事某一工作所需的外语能力。
4.强调自学能力的培养
古人云,“授人以鱼,不如授人以渔”。教育应以培养学习者自己自足的能力为目标。也就是说,教育应该以培养学生独立思考能力和自我管理能力为目标,为学生提供未来独立学习所需的技巧和能力,借以培养学生的学习自主性。由于社会的需求,对学生的外语交际能力的要求也逐渐提高。因此社会的需求与外语教学的培养目标之间存在着很大的差距。为此,在培养学生的外语能力的同时,也应该注意培养学生的自学能力,使学生能够通过自学去适应社会不断变化的需求。
培养学生的自学能力,首先要注意教会学生使用各种工具书,使学生逐渐学会并养成使用工具书的习惯。其次,帮助学生养成观察并归纳语言在不同领域中运用时所表现出的特有的表达方式、文体风格和语用规则,使他们具有很快适应不同领域外语交际需要的能力。最后,要培养学生的自学能力,还要注意培养学生分析问题和解决问题的能力。此外还应鼓励学生利用业余时间大量阅读外国的报刊、杂志、科普文章、文学名著,收听外语广播,这样不仅可以帮助学生掌握语言知识,了解国外的社会文化生活,熟悉他们的文化风格,而且还可以扩大学生的知识面,增加学生对外国风俗、习惯、民情的了解,从而扫除语言学习的文化障碍,提高文化素质。
四、结束语
外语能力是一个动态的概念,社会迅速地发展,对外语人才的需求在数量和质量也会逐渐增大,因此外语能力的内涵会随着社会的需要而变得更加丰富。与此同时外语能力的培养也应把握时展的脉搏,才能够真正实现外语教育的目的。