本站小编为你精心准备了茶文化在大学英语中的运用(4篇)参考范文,愿这些范文能点燃您思维的火花,激发您的写作灵感。欢迎深入阅读并收藏。
第一篇:浅谈大学英语教学融入茶文化的影响
摘要:随着经济文化发展,社会对英语人才的需求越来越旺盛。作为一个国家培养高精尖人才的重要场所,大学在培育英语人才方面功不可没。在大学之中英语是非常重要的基础学科,不仅外语系的同学需要加强英语,其他文科学院包括农业,理工科等都需要大学英语课程的设置,源远流长的茶文化日趋活跃。茶叶在人类文明的进程中扮演着很重要的作用,茶叶促进了不同文化的交流和融合,加强了中国与世界文明的相互渗透。英语作为一种世界通用语言,成为世界经济一体化以及各国交流日益密切的产物。英语不仅是英语国家的语言也成为了很多国家的第二母语。茶叶文化是中华民族的也是世界的。大学英语教学促进了英语人才的培养,更多的人学会英语口头书面的表达与沟通技巧,并在这一学习过程中,领略了西方乃至世界各国的文化。
关键词:大学英语;教学;融入;茶文化
从扮演全球沟通工具的英语联想到为中国和世界文化交汇做出突出贡献的茶文化。茶叶最早在中国受到追捧,发展至今,有红茶,黑茶,白茶,绿茶等,在群众心里塑造了日益丰盈的形象。茶叶由最简单的泡茶到今天的选茶,洗茶,沏茶一系列功夫茶的演变到茶文化带动起来相关行业的经济发展,再到茶叶出口,对外贸易中中国茶叶被大量需求,种种演变证实了茶文化已经走向世界。英语是世界的,茶文化也是世界的。下面我们将对大学英语教学如何融入到茶文化进行深入探讨。
1大学英语和茶文化的时代性与世界性
大学英语教学的本质是让学生能够通过英语与其他国家和地区进行交流,英语是工具,是国人走向世界的桥梁。而我们回望中国的历史,茶叶具有明显的中国特色,是早期中外贸易主要的商品之一。因此,大学英语和茶文化都具有广泛的世界性,这种世界性可以互相的影响和促进,从而让茶文化更为世界人民所知晓。大学英语的教育主要是教会学生学以致用,而不是学了短期内不使用就印象模糊。大学英语通常作为每个学期的重要科目,尤其在大一大二时候,学生都要具备一定的英语能力。大学老师多数是硕士或者博士研究生学历,有深厚的知识储备和顺应时展的授课模式。学生在轻松愉快的大学课堂氛围里能学习到全方位的英语知识,了解国外的相关文化。学习一门语言也是一种有效的了解不同文化的重要途径。词汇是生硬的,但是语言是活泛的。当大学英语教育的特点深入到茶文化的发展中,我们应该知道的是,茶文化原本就是博大精深的。不可能用几段文字几篇文章就可以阐述完整的。它涵盖的内容极其复杂,茶叶种植气候类型对茶叶成长的影响,如何防止茶叶病虫害,如何保存茶叶,茶文化都是与不同地域哪些生活习俗相关。涉及到茶文化的内容很多,并且随着社会的发展不可能是一成不变。因而大学英语教育的与时俱进,以及与中外文化的融会贯通,这一点应用到茶文化的发展上是有利于茶的发展。世界上很多国家都与中国有茶叶贸易的往来,很多外国人都喜欢饮茶并热衷于研究中国的茶道。作为一个中国人,我们应当了解到这存在了千百年的茶叶文化。了解茶文化能传播这种文明给外国的朋友,这将大大提高我们的民族自豪感和自信心。在经济上促进了中国贸易的发展,在文化上,茶文化是传承传统文化的载体,也推动了中国与外国文化交流。大学英语教学为我国培养了众多德智体美全面发展的人才,茶文化的广泛传播为中国提高经济实力,传承华夏文明做出了重大贡献。大学英语教学具备了广泛性,时代性,与世界各国文化接轨,这影响了茶文化。茶文化只有不断交流不断进步,这样的文明才有可能在世界的文化长河流淌得经久不息。
2大学英语和茶文化的多元多层次性
现在世界经济越来越一体化,英语教育的发展也是顺应了时代潮流。改革开放到中国加入世贸组织,再到目前中国成为世界各强国不可或缺的贸易伙伴,英语教育的发展不容滞缓,大学生都需要一定的英语沟通能力。大学英语教育包含着听说读写,涵盖了英语运用的各个方面。英语如果仅仅是会认单词或者仅仅会写,都不是完整的英语学习。大学英语教学兼顾了学生的听力、词汇、文章阅读及写作还有口语交际能力的培养。这是社会发展对我们人才的要求所在。茶文化包含着茶叶的分类,茶叶与养生,如何选茶叶,饮茶用水温度,饮茶礼仪,甚至浓茶淡茶这些都需要细细区分。大学英语教学在不同内容上的细化和因材施教的特点应用到茶文化的发展中。我国随着国际贸易的发展日益壮大,也专门开设了农业、植保学、园艺等,在茶文化的研究领域里不断细化。只有这样才能顺应世界多元多层次的社会经济的发展对茶文化的要求,也能更好地应对外国的饮品文化对中国茶文化的冲击。茶叶是我们日常生活中不可缺少的一种饮料,但是茶更是代表中华民族的一种具有深刻内涵的源远流长的文化。在各方面综合发展,就像大学英语教学一样。无论是哪一方面都不能忽视才能更好的顺应全球化的发展,才能更好地培养优良的茶和优秀的人。
3大学英语教学和茶文化的互相促进和影响
高中时期学到的英语被称作哑巴英语。因为大课堂,学生能力参差不齐,老师兼顾不到每一个学生,同样因为英语应试教育的局限性,导致英语在真实生活情境中运用机会不大。大学英语在一定程度上突破了这种局限。大学生不仅有更加灵活的英语课,并且有更多的机会去听讲外教不定期的公开课。同时大学里校园里有更好的学习氛围和语言环境,大学英语教学因为学习的心态更轻松、环境更加舒适,因而事半功倍。大学英语教学不再只侧重于成绩和名次,更重于提高学生的学科素养,学校和老师更加重视学生是否在学习英语语言的同时学到了英语的思维模式和英语语言国家的文化,能够扩大视野,增长见识,这才是学习的真正目的,与社会上语言学习的片面性与不能持续跟进的特点相比,大学英语从易到难,一步一个脚印的教授学生,这样的教学特点融入到茶文化中。我们常说人生如茶,我们不可能在一日之内了解到所有的茶叶,品尝到所有的茶的味道。只有一点一点积累,领略茶的魅力和精华,一点一点尝试和探索,才能更多地了解和循序渐进,才能区分开来不同的茶的品种、属性、生长环境的特点等。与茶叶相关的产业如进出口贸易,茶叶深加工等,也是一步一步随着社会经济发展逐渐发展起来的。这个过程是茶叶的推广也是茶文化传播的过程。我们通过茶叶了解了人生如茶的哲学观念,学会淡然处事,学会包容,学会适应,也在品茶的过程中提升了个人素养。因而大学英语教学融入到茶文化中,相得益彰。大学英语教学的这一特点影响到了茶文化的发展。茶叶在不同的环境里有不同的品类。比如福建安溪的铁观音,是经过长期自然环境的物竞天择才得以寻找到最合适的生长环境。若是在山东的崂山培育铁观音就没有同等的品质和养生的功效,也就不会有闻名于五湖四海的乌龙茶。而信阳的毛尖只有在信阳才是最适合的。所以大学英语教育是中国培育优秀人才的重要途径,只有在这样良好的环境的带动下,文化才得以发展并且日渐完善。
4结束语
人类文明的历史进程总是有章可循,不论是语言的发展还是茶文化的推广。大学英语教师在教学中担当重要的角色和使命,大学良好的学习氛围也促使了英语与学科知识融会贯通。茶文化的发展过程并不是一蹴而就,也是在漫长的岁月里,经过劳动人民的培育和总结才得以完善和传承。这样的教学思维融入到茶文化发展中,让我们深刻认识到文化是民族的也是世界的。自身发展得更好才能走向世界,同时世界的发展潮流也带动着自身的发展。让中国茶文化走出去,这是我们期待看到的美好愿景。
参考文献
[1]贾清艳.基于中英茶文化差异解析大学英语教学中的文化教学[J].福建茶叶,2016(7):333-334.
[2]曾立伟.从中西茶文化差异性看大学英语教学中的文化教学[J].福建茶叶,2016(9):269-270.
[3]张文杰.从中西茶文化的差异看大学英语教学中的文化教学[J].科技信息(科学教研),2007(21):220.
[4]杨竹.任务型教学法在大学英语文化教学中的应用[J].和田师范专科学校学报,2007(6):182-184.
[5]刘冰,王海燕.将本土文化融入大学英语教学——以《全新版大学英语第一册》教学为例[J].高等函授学报(哲学社会科学版),2011(9):58-60.
[6]韩敏.中国传统文化在大学英语教学中的导入研究[J].西昌学院学报(社会科学版),2016(1):149-152.
[7]李婧云.大学英语教学中跨文化交际意识培养的策略研究[J].海外英语,2016(5):34-35.
[8]程虹,代士雯.浅析英美文化知识对大学英语教学产生的影响[J].当代教育实践与教学研究,2016(4X):93-94.
[9]马杏英.在大学英语教学中应融入中国本土文化[J].沙洲职业工学院学报,2006(4):34-36.
[10]张松,辛悦照.试论大学英语教学中文化元素的融入[J].青岛远洋船员职业学院学报,2014(1):72-74.
作者:李玥 单位:中山大学南方学院
第二篇:中西茶文化差异下大学英语教学中的文化教学
摘要:我国是茶的故乡,在两千来年对茶的饮用中,中国茶人创造出了内涵丰富、博大精深的传统茶文化。英国也是一个茶文化大国,尽管其饮茶的历史不过四百多年,但是在英国王室的示范作用以及工业革命的直接作用下,茶文化作为一种国民文化迅速在英国普及,最终形成了以英国茶文化为基础的西方茶文化。不管是中国还是西方国家,茶文化已经渗透到了各自民族的语言教学之中。对我国的大学生而言,认识和了解中西茶文化的差异,能够更好地去感受中西之间不同的语言特点、交流方式以及风土人情等。本文就从中西茶文化的差异说起,对大学英语教学中文化教学的意义试论一二。
关键词:英语教学;文化差异;中西茶文化;大学生
将文化教学融合到大学英语课堂中,可以使学生更加直观和深入地领略到西方国家的语言特点、社会风貌等。现代西方文化中的典型代表就是以英国茶文化为代表的西方茶文化,其不单包含了西方英语国家的国民性格、风土人情、社会礼仪等内容,更是在与语言的融合中,对英语的语言风格和词汇表达都产生了非常巨大的影响。可以说,在大学英语教学中研究中西茶文化的差异,能够促使学生增进对西方英语国家文化的了解,进而帮助他们提升自己的跨文化交际水平。
1中西茶文化的差异
中国是茶的故乡,也是茶文化的发源地。早在原始社会中国人就发现了茶的价值,现存的古书中记载,神农氏曾经日尝百草,遇到多种毒草,后来“得荼而解之”。到了两汉之后的魏晋南北朝,随着清谈之风的兴起,茶清净幽雅的自然特性被当时的文人高度推崇,茶文化也就此开始形成,后来又进一步融合了儒家、道教、佛教等哲学思想,形成了别具特色的中国茶文化。而一千多年后,随着地理大发现以及大航海时代的到来,中西之间的贸易往来日益密切,各种商品开始互相流通,其中中国的丝绸、瓷器、茶叶最受西方人的喜爱。尤其是其中的茶叶,因其独特的口感和去热解腥的特点,深受以肉食为主的西方人的欢迎,进而以英国为主体,形成和发展出以西方文化为基础的西方茶文化。跟包含了“修身养性”、“天人合一”、“禅茶一味”等哲学思想的中国茶文化不同,西方茶文化在诸多方面都表现出了非常大的差距,这其中既有东西方社会发展阶段以及历史背景等因素,更与东西方不同的社会文化和人文环境有着密切关系。
1.1中西茶文化在形成和发展历程上的差异
中国茶文化的雏形大概产生于两汉之后,在结束三国战乱后,政治逐渐稳定,经济也得到了恢复和发展,而一些不良风气也随之而来,在一些贵族的影响之下,当时社会上层开始注重享受,并攀比财富,甚至经常出现一些斗富的事情。在这种社会背景里,一些崇尚淡泊明志的官员和文人日益反感这种社会风气,主张要回归本真,并通过自己返璞归真的生活方式,向社会做出了良好的示范。他们回归本真的载体就是茶,因为茶所蕴含的清净、高雅以及廉洁的自然特性,与他们的追求和主张不谋而合。这便是中国茶文化的雏形,这种茶文化的基础属性也延续至今,影响着广大的中国饮茶者。后来,中国茶文化又与儒家、道家、佛教等精神思想相互融合,升华到了哲学的领域和层次,形成了“修身养性”等内涵丰富的价值理念,直接促使了中国茶道的产生。西方人饮茶的历史要比中国人晚一千多年,直到地理大发现和大航海时期,西方人才开始接触并饮用中国茶叶。以当时的大英帝国来举例,随着其世界霸主地位的奠定,大量的中国产品进入英国内,茶叶就是其中重要的商品之一。而在一开始,茶叶价格比较昂贵,一般群众是负担不起的,因此饮茶的风尚也基本局限于英国王室和贵族中。所以西方茶文化的根源其实是贵族茶文化,其中的典型代表就是贵族茶会和英国下午茶。后来英国爆发了工业革命,其海上运输能力得到了快速发展,再加上英国在东南亚地区的扩张,其茶叶进口能力大大提升,从此,茶叶开始普及到英国以及其它西方国家的普通民众之中。这也就让西方茶文化增添了几分平民色彩尤其是英国工人阶级色彩,与奢华、讲究的贵族茶文化相比,这种色彩的主基调是踏实、内敛、务实、严肃、体面。
1.2中西茶文化在社会性上的差异
中国茶文化在一千多年的发展中,已经充分融入到了我们生活的方方面面,具有十分强大的社会功能。简单来讲,中国普通民众更多的是把茶当作一种社会交际工具,有朋友来做客,茶水必不可少;单位开一些茶话会,茶水不可或缺;外出就餐吃饭,服务员首先端来的是一壶茶水。反观西方茶文化,也具有很强的社会功能,典型代表是英国的“下午茶”。其最早产生于英国的王室和贵族主妇中,是维多利亚时期英国上层阶级之间交往沟通的重要载体。工业革命后,随着茶叶的普及,下午茶也随即流行到普通民众中间。与中国茶文化相比,西方的下午茶等茶会形式,是以茶为中心专门举行一些聚会,给与会者提供一个交际的平台,而中国茶文化则不然,其社交功能渗透到了生活当中,在家里、在饭店、在茶楼都可以随时随地用茶来与人交流沟通。这是中国茶文化与西方茶文化在交际性上的最大不同之处。
1.3中西茶文化在饮茶形式和习惯上的差异
我国茶文化注重清廉和质朴,强调要内心平和而纯净,因此中国历朝历代的茶人最喜欢的还是中国的绿茶,其颜色晶莹清澈,茶叶碧绿美观,味道清香四溢,与中国传统文化的本质和追求十分契合。而西方茶文化主要以色深味重醇厚的红茶为主要饮用茶叶,因为一开始是将茶当作一种配合点心主食来饮用的饮料,因此还会在茶汤中加入牛奶以及糖块等佐料进行提味。这就从另外一个角度折射出中西茶文化的差异,西方茶文化的目的性很强,会把饮茶当作一种工作之余缓解疲劳、享受生活的饮品,所以非常讲究口感的好坏,而中国茶文化则更加务虚,更加追求与心灵的对话和精神的升华。
2大学英语教学中文化教学的价值和意义
我国大学英语教学的开展已有很长的年头了,它随着我国教育改革的进程也在不断发生着变化。从教学实践看,近些年我国大学英语教学取得了长足进步,但与此同时也要看到它还有很多缺陷和偏差。详细来看,很多大学的英语教学还停留在那种以听说读写为主要内容的层次,也就是学单词、发读音、听句子、会交流等,无论是教学内容还是教学形式,与二三十年前相差无几。但是现在已经是经济全球化的社会,东西方之间的社会文化经济等来往非常密切,达到了你中有我、我中有你的程度。在这种时代背景下,这种落后而陈旧的英语教学模式必然无法适应社会的需求,也到了必须要改革的地步。因此,大学英语教学今后要把更多精力放到培育和引导大学生的跨文化交际能力上去,其目的不仅仅是要学生会读会听会写英语,更要让他们学会掌握处理中西方文化差异的水平和技能。要实现这个目的,就要在英语教学中融入更多的文化教学内容,如此便可以使大学生在学习文化教学内容的过程中,认识和了解中西方文化之间的特点和差异,以及造成这种差异的深层次原因。
2.1文化教学可以让大学生的知识结构更加完整
任何语言上的教学,其最基本的目的是让学生能够灵活掌握一门语言,但其最高目的和层次,是让学生可以透过语言的外在,去了解到其所属的社会的历史、文化以及人文环境。英语是西方社会的主流语言,也是世界的通用语言,它是西方文化的典型代表。在大学英语教学中融入一些文化教学内容,可以使学生透过语言本身,对西方国家的政治结构、风土人情、历史进程、文化内涵有更加全面而准确的认知。在对其有了较为深入的了解后,学生会在有意无意间对中西文化进行比较,发现它们各自的优势和劣势,从而建立起一种更加理智、全面而科学的人生观和价值观。
2.2文化教学对提升英语教学质量也大有裨益
这一点更多的是体现在学生对英语词汇的认知和运用上。语言中最活跃的因素就是词汇,词汇是人们对事物进行描述,对现象进行定义不可或缺的因素,而一个词汇的含义也不会是一成不变的,它会随着时代的发展和社会的变迁,在语言中表现出不同甚至完全相反的含义,可以说词汇的背后是一个社会发展的缩影。举例来说,英语中有一句关于茶的俚语,叫做“all the tea in china”,如果我们只从字面上看,它是“中国所有茶叶”的意思,其实在英国维多利亚时代以前,英国人对这句话也没有别的含义,但是随着中国茶叶的流行,其昂贵的价格和高贵的地位,就使得这句话的含义有了很大的变化,它不再单指“中国所有的茶叶”了,而是变成“富可敌国”的意思。再来对中西语言词汇的差异进行对比,在汉语中,秋冬代表着万物萧条,无论是古代文人还是现代作家,常常会用秋冬来表达一种深沉而寂寥的意境,如“碧云天黄花地,秋色连波波上寒烟翠”、“人比黄花瘦”等诗句。但是在英语文化中,秋天和冬天则代表了希望,因为一方面它是收获的季节,象征了成就和果实,另外一方面秋冬还是春天的“排头兵”,正如那句著名的西方谚语所言:“冬天来了,春天还会远吗?”由是言之,倘若没有文化教学的介入,大学生在学习英语词汇时,只能停留在对词汇本身含义的认知上,不会了解到其背后的文化内涵。
3从茶文化来看文化教学在英语教学中的应用
3.1要进行词汇和俚语方面的文化教学
无论是中国茶文化还是西方茶文化,都是建立在茶叶及其周边相关事物的基础之上,但因为迥异的社会和文化背景,即便是同一个事物或是某一个概念,中西语言在其定义或是表达上有着很多的差别。举例来看,英语中的“blacktea”,如果只是从字面上来翻译,那便是黑茶的意思,但其实不对,英语中的“black tea”指的是中国的红茶。之所以会出现这种情况,跟英国人饮茶的习惯有很大的关系,因为其喜欢在红茶中加入一些作料,因此会让红茶的颜色更加深重。类似于这样的词汇差异不胜枚举,都跟中西茶文化的差异息息相关,需要大学老师去归纳和提炼。同时,在英语中还有大量与茶有关的俚语,这些俚语值得我们去学习去研究,因为它们是中国茶叶与西方社会相互交融的结果,研究这些俚语有助于我们增加对西方社会变迁和历史进程以及国民性格的深层次认知。比如说,英语俚语“a cup of tea”,直接翻译过来就是“一杯茶”,似乎仅此而已。但是在英语社会里,当一个人说出这句俚语的时候,有很大的可能性是他并没有在说茶,而是在描述一件事情很简单很容易,这句俚语的引申义是“小事一桩”,或是我们常说的“小菜一碟”。像这样的俚语还有很多,这些词汇或是俚语的背后,其实反映的是不同文化之间的差异,所以作为高校英语教师,应当充分利用中西茶文化这个载体,向学生们多讲解一些类似的词汇和俚语,从而让大学生更加了解西方人的说话方式和思维习惯以及他们的人生观、价值观。
3.2要深入发掘中西文学作品中关于茶文化的文化教学
从中国和西方的诗歌、散文和小说中,我们都能看到茶和茶文化的影子,但因为不同的社会文化,茶在中西文学作品中也有着不同的形象和含义。我国的文学家喜欢借用茶的自然属性来抒发自己的理想和追求,尤其是在唐宋时期的一些诗词中,茶的形象经常会被升华,变成一种象征着归隐、自然、自由、不屈、浪漫、高雅的艺术形象,并以此表达作者的性情和内心。同时,在我国的一些古典小说中,茶更是被作者当作一种推动故事发展或体现人物性格的关键道具。我们以曹雪芹先生的著作《红楼梦》为例,洋洋一部巨作,共有100多个情节中描写到了茶。曹雪芹通过茶来向读者展现出一个个鲜活而具有个性的人物形象,譬如说只钟爱老君茶的贾母、唯龙井茶不喝的林妹妹等,作者把茶的特性和人物的性格充分结合起来,寥寥数语,便让读者感受到了这个人物的真实形象。而西方文学则不同,在维多利亚时期的西方文学中,茶更多的是被当作一种社会财富来呈现,如同中国文学中的黄金玉器等。在工业革命之后的西方文学中,随着茶叶的普及,茶的形象也变得更加亲民,常常被用于描写西方普通家庭的生活。如《傲慢与偏见》这部小说中,经常去描写英国普通人民的下午茶生活。
由是言之,在大学英语教学的实践中,相关老师就要总结和整理中西文学作品中的茶文化章节,并将其提炼和分类,在课堂上用诗歌朗诵、多媒体播放等灵活的形式,让大学生看到另一个别具特色的中国传统文化世界和英语文化世界,这必定会激发他们的学习热情,提高他们的文化品位和人格修养。
参考文献
[1]李燕,吴玉伦.跨文化交际中的中西方文化比较研究[J].辽宁行政学院学报,2010(4):146-147.
[2]张稚秀,孙云.西方茶文化溯源[J].农业考古,2004(2):327-333.
[3]李丽.浅析中英问候语的文化差异[J].昭通师范高等专科学校学报,2006(6):45-47.
[4]陈玉玲.文化差异与英语教学的互动关系[J].河北大学成人教育学院学报,2001(2):47-48.
作者:王文涓 单位:驻马店职业技术学院教师教育系
第三篇:中英茶文化差异下大学英语教学探讨
摘要:在中国大学英语教程中,英国与中国的文化碰撞变得更为激烈。英文教学的目标是为了让大学生的听说读写技能能够大幅度提升,并学以致用。而要达成这一愿景,在外语学习中开展文化教学必不可少。学生唯有了解植根于英国的文化传统,方能彻底调动其积极性。笔者在下文中会基于中英茶文化差异,解析大学英文教学中的文化教学。
关键词:中英;茶文化;茶艺;英文教学;文化教学
目前全球的经济文化正在实现一体化,在大学英文课程的讲授中,文化学习也变得愈加关键。英文教学并非纯粹的语言教学,而是对英国文化的解读以及对学生跨文化交流技能的培育,特别是应培育大学生对异邦文化的解读技能。所以,文化学习在大学英文学习中的地位不言自明。而中国与英国的茶文化的的区别,正是能够佐证中西文化差异的证据,也是大学英文学习中无法回避的课题。中国是茶叶的发源地,茶叶通过对外贸易远销英国,形成了独具特色的英国茶文化,而通过对比中英茶文化,能够对大学英文教学进行剖析,并延伸到文化教学层面。
1中西茶文化差别
茶是畅销全球的无酒精饮品,而茶最早诞生于中华大地。在1720年后我国的绿茶以及红茶开始远销英国,喝茶的风气就在英伦三岛开始蔓延。中国与英国每年消耗掉的茶叶数目惊人,中英两国对喝茶都有一种偏爱,中国与英国的茶文化既有相同点又有所区别。中国在唐朝中期后,茶褪去了神秘的“外衣”,改变了以往王室皇族才能品尝的约定俗成的规矩,而变成大众喜闻乐见的饮品。伴随历史的更迭,我国茶文化已经变成了我国传统文化,其光芒极为夺目。从唐朝茶圣的著作《茶经》中能够看到:中国唐朝之前业已有过对茶叶的记载。根据统计,唐朝有关茶的诗词多达500多首,宋朝更是达到了1000多首;金朝、元朝、明朝、清朝也有关于茶的诗词。在我国的历史长河中,茶诗就多达超过2000部,形成了汗牛充栋的茶参考资料,构成了金碧辉煌的茶文化。而1700年后的英国,喝茶还是一种全新的尝试,茶叶售价较为昂贵,喝茶的人也不多,茶叶通常都是达官贵人所专享,普通的大众没有福分品尝。而1800年后的英国,开始与中国贸易,茶叶随着贸易的发展而远销英国,茶叶价格也开始变得合理,喝茶的习俗也开始英国大众之间形成,茶叶的消耗量成几何倍数增长。
当前,茶仍是英国人极为偏爱的饮品,8成的英国民众每日均要品茶,茶叶消费总额占各类饮品消费总额的1/2,茶叶的平均消费额在全世界高居榜首。所以,在英国,茶成为大众喜闻乐见的饮品。根据统计,英国大众年度的平均茶叶消耗量要超过3千克,这让其它国家望尘莫及。而中国是茶叶的发祥地,依照农业机构、农村经济研发机构的数据,中国茶叶平均年消耗量仅0.4公斤,还没有达到全球人均消费水准。大多数英国民众习惯喝红茶,我国民众则更为偏爱绿茶。早年间,中国输出到英国的茶叶品种大部分都是红茶;而近段时间以来,绿茶的比例正不断攀升,市场需要量也映射了英国人对绿茶的认同感。中英的喝茶风俗以及行为差别明显:英国有上午茶、下午茶,并且英国红茶与我国的红茶还有所区别,在喝茶模式方面借鉴了我国的喝法,是在我国传统的喝茶模式上演变而来的。红茶(blacktea)在我国不会添加什么调味品;但是在英国,红茶通常与糖以及牛奶混饮,这是对传统喝茶习俗的一次冲击。英国大部分民众使用沸水冲泡的模式滤出茶叶,并添加乳制品或糖来让红茶喝起来更为醇厚。
2大学英文教育中文化教学的地位
在中国,英文教学文化诞生于1980年前后,其特征是与我国的现代化建设有千丝万缕的联系。不重视文化输出形式就不能学好英文,而对文化背景的不了解,在大学英语教学中就好比盲人摸象,找不到目标与方向。语言是文化展示的平台,并且也是文化的有机构成元素。假如不理解英国的文化就无法解读英文。在英文教学中,学生不但对英文极为不熟悉,并且对英国的历史背景、文化氛围等也极为不熟悉,这体现的就是文化差别。而在大学英文教学阶段,引进文化教学,不但能够让学生透彻解读英语文化,还可以激发学生的热情,增广学生的见闻。
3茶在英文中的表述
3.1Tea与Tea发音的来源1500年前,茶开始远销英国,茶的发音也开始流传开来,构成了福建话以及广东话两个语系。英文中的Tea源自于福建厦门俚语。根据《牛津英汉大辞典》描述,有关Tea的首次记录时间是17世纪初,荷兰民众将茶叶与福建人的发音都带到了欧罗巴大陆。荷兰人从厦门买入茶叶,并学习厦门方言茶音“Te”以及“Tay”,而欧罗巴诸国,除开俄罗斯以及葡萄牙,从荷兰购买茶叶,其对“Te”的发音也极为熟悉,因此,将茶命名为Te。
3.2Tea在英文里的定义和价值
在中国话中,茶通常包含两层含义:其一,是说从茶树上摘下树叶,通过加工制成茶叶;其二,是说用茶烹制的饮品,也能够专指某类饮品。Tea在英文中诞生以来,词语的定义得到了拓展甚至转化,词性变得更为复杂,其定义以及指向与中国话类似。Tea通常代表“茶树”、“茶叶”、“茶叶烹制成的饮品”,“Tea”通常还代表茶饮品、茶糕点或茶话会;一部分民众将傍晚五点的下午茶或加餐叫做“Tea”。另外,茶还兼具动词的意思,释义是“饮茶”、“享用茶糕点”或为人端茶递水、以茶来款待客人等等。
3.3Tea词组在英文词汇中的表述
茶尽管在英国兴起较晚,然而与Tea组成的词汇却极为丰富,达到190类。在英文文化教学中,引入与茶相关的词汇,比如teacup、teacad-dy、teaboard、teacake等等,是理解英国茶文化的有效途径。
4结束语
英国的茶文化是深受我国茶文化影响的,其汲取了英国的风俗、文化,构成了独具特色的英国茶文化。讲究绅士风度的英国下午茶文化与便利明快的美国冰茶文化也对我国古老的茶文化形成冲击,中外茶文化交叉互融,让全球茶文化更为多样化。
参考文献
[1]苗琴.高校旅游专业开设《茶文化及茶道艺术》课程可行性研究报告———以阿坝师范高等专科学校为例[J].才智,2014,(25):235-235.
[2]石玉涛.地方本科院校转型背景下《茶学专业英语》课程教学改革探索与实践———以武夷学院茶学(茶文化经济方向)专业为例[J].武夷学院学报,2014,(5):99-101.
[3]袁丹.英语教学中的德育无痕———人教版新目标九年级英语《谁发明了茶》课程设计和反思[J].剑南文学,2011,(4):182-183.
[4]胡茶娟,邸平.大规模在线英语口语测试实践和反思———基于畅言互动英语学习平台的大学英语口语测试研究[J].现代教育技术,2013,23(6):76-80.
[5]蔡炳山.试探高三英语复习中应对“稳中有变”原则的策略———基于2014年江苏高考英语试题的反思[J].考试周刊,2014,(99):99-100.
作者:赵阿茹娜 单位:内蒙古包头师范学院外国语学院
第四篇:中西茶文化比较与大学英语文化教学策略探讨
摘要:茶文化最初源自中国,随后传入英国等西方国家。随着中西文化相互碰撞,相互交融,英语成为中西文化交流的主要媒介,学习茶文化知识成为学习英语的重要方法。本文通过对中西茶文化进行比较和分析,详细阐述文化与语言的关系,文化教育在英语语言教育中的重要作用,提出了在英语教学中融入中英茶文化知识的举措,为国内英语教学提供一定的指导,也传播了中国茶文化精神。
关键词:中西茶文化;大学英语;文化教学;策略
1语言和文化的关系
语言是人与人之间交流的媒介,文化的直观体现,而文化促进了语言的发展,是语言的依存,两者相互依存,互不分离。人类在了解不同文化时,首先是从对方的语言着手的,只有通过学习语言才能更好地的了解不同的文化,了解不同文化的差异性,也只有更深入地理解了文化,才能更好地学习语言。大学生学习英语,不仅要学理论知识,更要学与英语语言有关的文化知识,通过学习西方国家的文化历史等,从中获得学习英语语言的基础,为真正学好英语做好铺垫。
2中西茶文化的比较
茶最初诞生于中国古代,随之演变出相应的茶文化,在唐代以前,只有王公贵族消费得起茶叶,直到唐朝,茶文化处于繁荣发展的时期,茶逐渐普及到平常百姓家,成为人们招待客人的必需品,在饮茶时,往往搭配有甜点。唐代的陆羽写的《茶经》详细记载了煮茶的过程和与茶相关的文化活动,据调查从唐代到清朝,茶诗就有将近2000首,中国的茶文化发展至今,内容越来越丰富。西方国家中英国是最早接触中国茶文化的,在十八世纪,世界贸易愈加频繁,中国茶叶出口到西方国家,特别是英国,成为人们最喜爱的饮品,随即在西方国家掀起了饮茶热潮,随着时代的发展,英国也形成了其独特的茶文化,并成为世界茶消费最多的国家。茶叶最初进入英国,是作为稀有品,价格昂贵,一般平民消费不起,只有王室和贵族才能饮用,代表着一个人身份和地位的,随着十八世纪四十年代第一次鸦片战争的结束,英国打开了中国的国门,清政府同意英国在中国设立通商口岸,中国出口越来越多的茶叶到英国,茶叶价格降低,不在是稀有品,平常老百姓也消费的起,茶叶成为英国人最喜爱的生活必需品之一,随着时间的流逝,中国出口更多的茶叶到英国,最终英国茶叶的消耗量超过中国,成为世界上消耗茶叶最多的国家,据英国茶文化组织机构统计,英国人每年人均消耗的茶叶超过中国人一公斤以上。中西两国茶文化对茶叶的偏好也不相同,中国人偏爱绿茶,而英国人喜欢红茶,绿茶清心明目,有益健康,而红茶更加浓郁和香醇,更加顺口。中英两国人民的饮茶习惯也有所不同,英国人习惯将茶分为上午茶和下午茶,英国人在饮用红茶时,习惯放一些糖和牛奶,而中国人就是用沸水沏茶,一般也是饭后饮茶,清理肠胃,解腻提神,两种不同的饮茶方式不仅丰富了茶文化,也促进了两国之间的文化交流。在早些时候,中国出口的主要是绿茶,随着全球经济进一步发展,中国的绿茶出口量也有所增加,逐渐得到西方国家的认可。
3文化在大学英语教学中的作用
英语教育的目的是促进学生的全面成长,通过开展茶文化教学,能够帮助学生形成相应的文化价值观,让学生认识到文化对语言发展起到的促进作用,从而让学生在学习知识时,能够发散性思考问题,促进学生的全面发展。英语是一名语言性学科,通过开展文化教学,帮助学生更深入的了解英语知识内容,了解现代英语形成的历史过程,加深学生对所学知识的理解和应用。要实现文化的交流与经济的合作发展,就必须依赖于语言,因为语言是人们彼此交流的工具,也是文化传播的介质,学生在学习英语时,只有真正了解西方国家的文化,才能更好地学习和掌握英语。教师在教英语时,不仅要教语言本身,更重要的是教与英语有关的文化元素,教师只有对西方文化元素有更深刻地认识,才能教好学生英语。由于学生对西方文化和风俗习惯的陌生、不了解,导致学生在学习英语时常常会遇到很多困难,不理解一句话为什么会有这样的语法结构,在不同情景下,又会有另一种语法结构。因为中英茶文化是有差异的,教师只有在大学英语教学中渗透茶文化教学,让学生对中英文化有比较,有更明确地认识,使学生对西方文化有更深入的了解,才能提高学生对英语的掌握和实际运用的能力,从而获得理想的学习效果。
4大学英语教学现状
虽然我国的大学英语教学改革正在进行,但在实际的教学工作中,很多教师仍然采用传统的教学模式———应试教育,这样一种模式往往能够提高学生们在读和写两方面的能力,但实际与外国友人交谈时,却说不出来,即便说出来,对方也听不懂你想表达的意思。课堂教学中,教师只是就语法等内容进行讲解,过于抽象,并且很多语法是中国人加进去的,在英国并没有,教师采用的是填鸭式的教学方式,并未进行情景模拟,让学生自己模拟出外国人交流的情景,导致学生对英语的掌握和实际运用能力差强人意。随着我国与世界交流更加频繁,国家和社会对综合型人才的需求扩大,应试教育模式必然不在适合英语教学,教育工作者在大学英语教学中要引入文化教学这一新的模式,来激发学生学习英语的兴趣和提高英语实际运用能力。茶文化作为文化的一种,中英茶文化有许多相似点和不同点,对于英语教育工作者是一个新的教学切入点,在英语教学中渗透茶文化知识,引导学生在学习茶文化知识时,比较其中西茶文化的差异,让学生了解不同的茶文化价值观,加深了学生对西方茶文化的理解,提高学生对英语的运用能力,有助于解决他们在学习英语时遇到的困难。
5中英茶文化差异下大学英语文化教学策略研究
语言是构成文化的重要组成部分,当我们学习一门语言时,一定要学好与这门语言相关的文化知识,只有具备了扎实的文化背景,才能掌握好一门语言。在学习英语时,将茶文化融入到英语教学中,让学生认识到中英茶文化的差异性,从茶文化出发,了解西方国家用语习惯,激发学生学习兴趣。
5.1阅读英语茶文化原著
要提高学生运用英语的能力,教师不仅仅要在课堂上教学生学习英语语法和句式、写作等知识,因为语言与文化是统一的,教师要推荐学生在课后学生阅读与茶文化相关的英语原著,并让学生用英语总结读后感,定期在班上进行阅读总结,表扬做得好的学生,对阅读中出现的问题,教师要及时指正,让学生养成良好的阅读习惯。英语原著中体现的不仅是一个文字,更多的是文化背景,通过阅读有代表性的茶文化英语著作,学生能更加深入地了解文化背景,了解英语实际应用的交际规范,增强学生运用英语的能力。阅读英语原著,使学生不再停留于语言的直观表现,更多的是通过学习西方茶文化,并把西方茶文化与中国茶文化进行比较,使学生在脑海中形成一种对英语语言的整体认知框架,对学生后续学习英语有很大的帮助。英语茶文化典型的代表著主要有三部:英国著名的女作家夏洛蒂勃朗特在1853年出版的作品《维莱特》、英国维多利亚时期著名的批判现实主义小说家狄更斯的作品《匹克威客外传》和爱尔兰剧作家萧伯纳写的著作《匹克梁梅》。《维莱特》详细描述了英国下午茶背后的社交文化内涵;狄更斯对茶文化有着特殊的情节,他的作品一般都是借用茶来隐射作品人物的内心活动,《匹克威客外传》这一部作品中,“茶”就被运用了86次;《匹克梅梁》中更是喜欢借用茶来象征人的身份地位。
5.2组织开展茶文化活动
目前的大学英语教师主要集中于课本教学,过于死板,不利于学生对英语文化的学习。因此,一方面教师可根据教学情况,定期组织中英文化交流活动,邀请留学生或外教,开展这类活动,进行文化交流,让学生更加了解西方文化;另一方面还可以通过组织学生开展类似于英国上午茶或下午茶聚会这类活动,邀请英语外教,让外教讲述英国人在举行茶聚会时一些文化内容和一些常常交流的话题,使学生了解更多西方国家的茶文化背景,和社交中的交际规范。这种教学模式通过创造一定的情节环境,有利于学生更深层次的理解英语语言背后的文化蕴含。
5.3欣赏西方经典茶文化影视作品
学习英语不仅要注重学习课本,也要注重实践。影视作品相比于英语原著,对学生学习英语口语有帮助,也有助于学习西方的一些文化知识。虽然语言文化随着人类社会的发展也发生了一些改变,但是基本内涵是没有改变的。许多影视作品都能反映西方国家人民的生活态度,也能反映一部分现实生活和文化内涵,对学生学习英语有一定的辅助作用,也有利于学生提前了解一部分英语文化。在英语教学中引入茶文化,即要求学生阅读与茶文化有关的英语原著,也要重视学生的口语,推荐学生观看有关茶文化的影视作品,有利于提高学生的口语能力,教师也可以让学生自己演练视频中出现的桥段,加深学生对英语的理解。例如英剧《唐顿庄园》就有人们的饮茶交际活动场景,对于下午茶的剧情描述的也非常丰富,可以帮助学生学习英语语言,提高学生的口语能力。
6总结
随着我国国际化步伐的加快,国家和社会对英语人才的需求增加,因此教师要注重培养学生的中西茶文化知识,将英语茶文化教学融合到英语理论教学中,通过比较中西茶文化的差异性,让学生看到中西方文化在内涵认知上的差别,看到两种文化的内核是完全不同的,让学生更好地掌握英语,提高学生对英语运用的运用能力,为今后工作打下坚实的基础。
参考文献
[1]孙志勇.浅谈中西文化冲突及跨文化交际能力的培养[J].科技信息:学术研究,2008(34):127-128.
[2]张文杰.从中西茶文化的差异看大学英语教学中的文化教学[J].科技信息,2007(21):220.
[3]何一丹.浅析茶文化在大学英语文化教学中的实施[J].福建茶叶,2016(1):190-191.
[4]刘德娟.外语教学中的文化教学研究[J].辽宁经济职业技术学院学报.2006(2):82-83.
作者:廖敏 单位:眉山职业技术学院